Abraham — Verse 23
14:23 · Ibrahim
Abraham 14:23
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَأُدْخِلَ
wa-ud'khila
|
And will be admitted | V |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
ءَامَنُوا۟
āmanū
|
believed | V |
|
وَعَمِلُوا۟
waʿamilū
|
and did | V |
|
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
l-ṣāliḥāti
|
righteous deeds | Noun |
|
جَنَّٰتٍ
jannātin
|
(to) Gardens | Noun |
|
تَجْرِى
tajrī
|
flows | V |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
تَحْتِهَا
taḥtihā
|
underneath it | Noun |
|
ٱلْأَنْهَٰرُ
l-anhāru
|
the rivers | Noun |
|
خَٰلِدِينَ
khālidīna
|
(will) abide forever | Noun |
|
فِيهَا
fīhā
|
in it | Prep |
|
بِإِذْنِ
bi-idh'ni
|
by the permission | Noun |
|
رَبِّهِمْ
rabbihim
|
(of) their Lord | Noun |
|
تَحِيَّتُهُمْ
taḥiyyatuhum
|
their greetings | Noun |
|
فِيهَا
fīhā
|
therein | Prep |
|
سَلَٰمٌ
salāmun
|
(will be) peace | Noun |
but those who believed and did good deeds will be brought into Gardens graced with flowing streams, there to remain with their Lord’s permission: their greeting there is ‘Peace’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَأُدۡخِلَ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُ خَـٰلِدِینَ فِیهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡۖ تَحِیَّتُهُمۡ فِیهَا سَلَـٰمٌ ٢٣
wa-ud'khila alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti jannātin tajrī min taḥtihā l-anhāru khālidīna fīhā bi-idh'ni rabbihim taḥiyyatuhum fīhā salāmu