یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ كُتِبَ عَلَیۡكُمُ ٱلۡقِصَاصُ فِی ٱلۡقَتۡلَىۖ ٱلۡحُرُّ بِٱلۡحُرِّ وَٱلۡعَبۡدُ بِٱلۡعَبۡدِ وَٱلۡأُنثَىٰ بِٱلۡأُنثَىٰۚ فَمَنۡ عُفِیَ لَهُۥ مِنۡ أَخِیهِ شَیۡءࣱ فَٱتِّبَاعُۢ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَأَدَاۤءٌ إِلَیۡهِ بِإِحۡسَـٰنࣲۗ ذَ ٰلِكَ تَخۡفِیفࣱ مِّن رَّبِّكُمۡ وَرَحۡمَةࣱۗ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَ ٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِیمࣱ ۝١٧٨
yāayyuhā alladhīna āmanū kutiba ʿalaykumu l-qiṣāṣu fī l-qatlā l-ḥuru bil-ḥuri wal-ʿabdu bil-ʿabdi wal-unthā bil-unthā faman ʿufiya lahu min akhīhi shayon fa-ittibāʿun bil-maʿrūfi wa-adāon ilayhi bi-iḥ'sānin dhālika takhfīfun min rabbikum waraḥmatun famani iʿ'tadā baʿda dhālika falahu ʿadhābun alīmu
Abdel Haleem: You who believe, fair retribution is prescribed for you in cases of murder: the free man for the free man, the slave for the slave, the female for the female. But if the culprit is pardoned by his aggrieved brother, this shall be adhered to fairly, and the culprit shall pay what is due in a good way. This is an alleviation from your Lord and an act of mercy. If anyone then exceeds these limits, grievous suffering awaits him

Interlinear Analysis

1
yāayyuhā
أَيّ
Root: أ ي ي
Noun
2
alladhīna
الَّذِي
Root: ا ل ذ ي
Noun
3
āmanū
آمَنَ
Root: أ م ن
Verb
4
kutiba
كَتَبَ
Root: ك ت ب
Verb
5
ʿalaykumu
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
6
l-qiṣāṣu
قِصاص
Root: ق ص ص
Noun
7
فِي
Root: ف ي
Prep.
8
l-qatlā
قَتْلَى
Root: ق ت ل
Noun
9
l-ḥuru
حُرّ
Root: ح ر ر
Noun
10
bil-ḥuri
حُرّ
Root: ح ر ر
Noun
11
wal-ʿabdu
عَبْد
Root: ع ب د
Noun
12
bil-ʿabdi
عَبْد
Root: ع ب د
Noun
13
wal-unthā
أُنثَى
Root: أ ن ث
Noun
14
bil-unthā
أُنثَى
Root: أ ن ث
Noun
15
faman
مَن
Root: م ن
Noun
16
ʿufiya
عَفا
Root: ع ف و
Verb
17
لَهُۥ
lahu
Noun
18
min
مِن
Root: م ن
Prep.
19
akhīhi
أَخ
Root: أ خ و
Noun
20
shayon
شَىْء
Root: ش ي أ
Noun
21
fa-ittibāʿun
اتِّباع
Root: ت ب ع
Noun
22
bil-maʿrūfi
مَعْرُوف
Root: ع ر ف
Noun
23
wa-adāon
أَداء
Root: أ د ي
Noun
24
ilayhi
إِلَى
Root: ا ل ي
Prep.
25
bi-iḥ'sānin
إِحْسان
Root: ح س ن
Noun
26
dhālika
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
27
takhfīfun
تَخْفِيف
Root: خ ف ف
Noun
28
min
مِن
Root: م ن
Prep.
29
rabbikum
رَبّ
Root: ر ب ب
Noun
30
waraḥmatun
رَحْمَة
Root: ر ح م
Noun
31
famani
مَن
Root: م ن
Noun
32
iʿ'tadā
اعْتَدَى
Root: ع د و
Verb
33
baʿda
بَعْد
Root: ب ع د
Noun
34
dhālika
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
35
فَلَهُۥ
falahu
Noun
36
ʿadhābun
عَذاب
Root: ع ذ ب
Noun
37
alīmun
أَلِيم
Root: أ ل م
Noun