Abdel Haleem Word Analysis

My people, this camel belongs to God, a sign for you, so leave it to pasture on God’s earth and do not harm it, or you will soon be punished.’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And O my people
وَيَٰقَوْمِ (wayāqawmi)
ق و م
Noun
Noun
This
هَٰذِهِۦ (hādhihi)
ذ ل ك
Noun
Noun
she-camel
نَاقَةُ (nāqatu)
ن و ق
Noun
Noun
(of) Allah
ٱللَّهِ (l-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
(is) for you
لَكُمْ (lakum)
Noun
Noun
a Sign
ءَايَةً (āyatan)
أ ي ي
Noun
Noun
so leave her
فَذَرُوهَا (fadharūhā)
و ذ ر
Verb
V
to eat
تَأْكُلْ (takul)
أ ك ل
Verb
V
in
فِىٓ (fī)
ف ي
Prep.
Prep
the earth
أَرْضِ (arḍi)
أ ر ض
Noun
Noun
(of) Allah
ٱللَّهِ (l-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
and (do) not
وَلَا (walā)
ل ا
Prep.
Prep
touch her
تَمَسُّوهَا (tamassūhā)
م س س
Verb
V
with harm
بِسُوٓءٍ (bisūin)
س و أ
Noun
Noun
lest will seize you
فَيَأْخُذَكُمْ (fayakhudhakum)
أ خ ذ
Verb
V
a punishment
عَذَابٌ (ʿadhābun)
ع ذ ب
Noun
Noun
impending
قَرِيبٌ (qarībun)
ق ر ب
Noun
Noun