Word Analysis — Women 4:153
an-Nisa` · Verse 153 of 176
Abdel Haleem Word Analysis
The People of the Book demand that you [Prophet] make a book physically come down to them from heaven, but they demanded even more than that of Moses when they said, ‘Show us God face to face,’ and were struck by the thunderbolt for their presumption. Even after clear revelations had come down to them, they took the calf as an object of worship, yet We pardoned this, and gave Moses clear authority
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Ask you |
يَسْـَٔلُكَ
(yasaluka)
|
س أ ل |
Verb
V
|
| (the) People |
أَهْلُ
(ahlu)
|
أ ه ل |
Noun
Noun
|
| (of) the Book |
ٱلْكِتَٰبِ
(l-kitābi)
|
ك ت ب |
Noun
Noun
|
| that |
أَن
(an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| you bring down |
تُنَزِّلَ
(tunazzila)
|
ن ز ل |
Verb
V
|
| to them |
عَلَيْهِمْ
(ʿalayhim)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| a book |
كِتَٰبًا
(kitāban)
|
ك ت ب |
Noun
Noun
|
| from |
مِّنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| the heaven |
ٱلسَّمَآءِ
(l-samāi)
|
س م و |
Noun
Noun
|
| Then indeed |
فَقَدْ
(faqad)
|
ق د |
Prep.
Prep
|
| they (had) asked |
سَأَلُوا۟
(sa-alū)
|
س أ ل |
Verb
V
|
| Musa |
مُوسَىٰٓ
(mūsā)
|
م و س ى |
Noun
Noun
|
| greater |
أَكْبَرَ
(akbara)
|
ك ب ر |
Noun
Noun
|
| than |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| that |
ذَٰلِكَ
(dhālika)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| for they said |
فَقَالُوٓا۟
(faqālū)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| Show us |
أَرِنَا
(arinā)
|
ر أ ي |
Verb
V
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| manifestly |
جَهْرَةً
(jahratan)
|
ج ه ر |
Noun
Noun
|
| so struck them |
فَأَخَذَتْهُمُ
(fa-akhadhathumu)
|
أ خ ذ |
Verb
V
|
| the thunderbolt |
ٱلصَّٰعِقَةُ
(l-ṣāʿiqatu)
|
ص ع ق |
Noun
Noun
|
| for their wrongdoing |
بِظُلْمِهِمْ
(biẓul'mihim)
|
ظ ل م |
Noun
Noun
|
| Then |
ثُمَّ
(thumma)
|
ث م |
Prep.
Prep
|
| they took |
ٱتَّخَذُوا۟
(ittakhadhū)
|
أ خ ذ |
Verb
V
|
| the calf (for worship) |
ٱلْعِجْلَ
(l-ʿij'la)
|
ع ج ل |
Noun
Noun
|
| from |
مِنۢ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| after |
بَعْدِ
(baʿdi)
|
ب ع د |
Noun
Noun
|
| [what] |
مَا
(mā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| came to them |
جَآءَتْهُمُ
(jāathumu)
|
ج ي أ |
Verb
V
|
| the clear proofs |
ٱلْبَيِّنَٰتُ
(l-bayinātu)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|
| then We forgave them |
فَعَفَوْنَا
(faʿafawnā)
|
ع ف و |
Verb
V
|
| for |
عَن
(ʿan)
|
ع ن |
Prep.
Prep
|
| that |
ذَٰلِكَ
(dhālika)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| And We gave |
وَءَاتَيْنَا
(waātaynā)
|
أ ت ي |
Verb
V
|
| Musa |
مُوسَىٰ
(mūsā)
|
م و س ى |
Noun
Noun
|
| an authority |
سُلْطَٰنًا
(sul'ṭānan)
|
س ل ط |
Noun
Noun
|
| clear |
مُّبِينًا
(mubīnan)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|