Abdel Haleem Word Analysis

They would dearly like you to reject faith, as they themselves have done, to be like them. So do not take them as allies until they migrate [to Medina] for God’s cause. If they turn [on you], then seize and kill them wherever you encounter them. Take none of them as an ally or supporter
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
They wish
وَدُّوا۟ (waddū)
و د د
Verb
V
if
لَوْ (law)
ل و
Prep.
Prep
you disbelieve
تَكْفُرُونَ (takfurūna)
ك ف ر
Verb
V
as
كَمَا (kamā)
م ا
Prep.
Prep
they disbelieved
كَفَرُوا۟ (kafarū)
ك ف ر
Verb
V
and you would be
فَتَكُونُونَ (fatakūnūna)
ك و ن
Verb
V
alike
سَوَآءً (sawāan)
س و ي
Noun
Noun
So (do) not
فَلَا (falā)
ل ا
Prep.
Prep
take
تَتَّخِذُوا۟ (tattakhidhū)
أ خ ذ
Verb
V
from them
مِنْهُمْ (min'hum)
م ن
Prep.
Prep
allies
أَوْلِيَآءَ (awliyāa)
و ل ي
Noun
Noun
until
حَتَّىٰ (ḥattā)
ح ت ى
Prep.
Prep
they emigrate
يُهَاجِرُوا۟ (yuhājirū)
ه ج ر
Verb
V
in
فِى (fī)
ف ي
Prep.
Prep
(the) way
سَبِيلِ (sabīli)
س ب ل
Noun
Noun
(of) Allah
ٱللَّهِ (l-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
But if
فَإِن (fa-in)
ا ن
Prep.
Prep
they turn back
تَوَلَّوْا۟ (tawallaw)
و ل ي
Verb
V
seize them
فَخُذُوهُمْ (fakhudhūhum)
أ خ ذ
Verb
V
and kill them
وَٱقْتُلُوهُمْ (wa-uq'tulūhum)
ق ت ل
Verb
V
wherever
حَيْثُ (ḥaythu)
ح ي ث
Noun
Noun
you find them
وَجَدتُّمُوهُمْ (wajadttumūhum)
و ج د
Verb
V
And (do) not
وَلَا (walā)
ل ا
Prep.
Prep
take
تَتَّخِذُوا۟ (tattakhidhū)
أ خ ذ
Verb
V
from them
مِنْهُمْ (min'hum)
م ن
Prep.
Prep
any ally
وَلِيًّا (waliyyan)
و ل ي
Noun
Noun
and not
وَلَا (walā)
ل ا
Prep.
Prep
any helper
نَصِيرًا (naṣīran)
ن ص ر
Noun
Noun