Word Analysis — Victory, Conquest 48:20
al-Fath · Verse 20 of 29
Abdel Haleem Word Analysis
He has promised you [people] many future gains: He has hastened this gain for you. He has held back the hands of hostile people from you as a sign for the faithful and He will guide you to a straight path
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Allah has promised you |
وَعَدَكُمُ
(waʿadakumu)
|
و ع د |
Verb
V
|
| Allah has promised you |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| spoils of war |
مَغَانِمَ
(maghānima)
|
غ ن م |
Noun
Noun
|
| much |
كَثِيرَةً
(kathīratan)
|
ك ث ر |
Noun
Noun
|
| that you will take it |
تَأْخُذُونَهَا
(takhudhūnahā)
|
أ خ ذ |
Verb
V
|
| and He has hastened |
فَعَجَّلَ
(faʿajjala)
|
ع ج ل |
Verb
V
|
| for you |
لَكُمْ
(lakum)
|
— |
Noun
Noun
|
| this |
هَٰذِهِۦ
(hādhihi)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| and has withheld |
وَكَفَّ
(wakaffa)
|
ك ف ف |
Verb
V
|
| (the) hands |
أَيْدِىَ
(aydiya)
|
ي د ي |
Noun
Noun
|
| (of) the people |
ٱلنَّاسِ
(l-nāsi)
|
أ ن س |
Noun
Noun
|
| from you |
عَنكُمْ
(ʿankum)
|
ع ن |
Prep.
Prep
|
| that it may be |
وَلِتَكُونَ
(walitakūna)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| a sign |
ءَايَةً
(āyatan)
|
أ ي ي |
Noun
Noun
|
| for the believers |
لِّلْمُؤْمِنِينَ
(lil'mu'minīna)
|
أ م ن |
Noun
Noun
|
| and He may guide you |
وَيَهْدِيَكُمْ
(wayahdiyakum)
|
ه د ي |
Verb
V
|
| (to the) Path |
صِرَٰطًا
(ṣirāṭan)
|
ص ر ط |
Noun
Noun
|
| Straight |
مُّسْتَقِيمًا
(mus'taqīman)
|
ق و م |
Noun
Noun
|