Word Analysis — The Heights, The Elevated Places 7:89
al-A`raf · Verse 89 of 206
Abdel Haleem Word Analysis
If we were to return to your religion after God has saved us from it, we would be inventing lies about Him: there is no way we could return to it- unless by the will of God our Lord: in His knowledge He comprehends everything. We put our trust in God. Our Lord, expose the truth [and judge] between us and our people, for You are the best judge.’
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Verily |
قَدِ
(qadi)
|
ق د |
Prep.
Prep
|
| we would have fabricated |
ٱفْتَرَيْنَا
(if'taraynā)
|
ف ر ي |
Verb
V
|
| against |
عَلَى
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| a lie |
كَذِبًا
(kadhiban)
|
ك ذ ب |
Noun
Noun
|
| if |
إِنْ
(in)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| we returned |
عُدْنَا
(ʿud'nā)
|
ع و د |
Verb
V
|
| in |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| your religion |
مِلَّتِكُم
(millatikum)
|
م ل ل |
Noun
Noun
|
| after |
بَعْدَ
(baʿda)
|
ب ع د |
Noun
Noun
|
| [when] |
إِذْ
(idh)
|
ا ذ |
Noun
Noun
|
| saved us |
نَجَّىٰنَا
(najjānā)
|
ن ج و |
Verb
V
|
| Allah |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| from it |
مِنْهَا
(min'hā)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| And not |
وَمَا
(wamā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| it is |
يَكُونُ
(yakūnu)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| for us |
لَنَآ
(lanā)
|
— |
Noun
Noun
|
| that |
أَن
(an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| we return |
نَّعُودَ
(naʿūda)
|
ع و د |
Verb
V
|
| in it |
فِيهَآ
(fīhā)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| except |
إِلَّآ
(illā)
|
إ ل ا |
Prep.
Prep
|
| that |
أَن
(an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| wills |
يَشَآءَ
(yashāa)
|
ش ي أ |
Verb
V
|
| Allah |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| our Lord |
رَبُّنَا
(rabbunā)
|
ر ب ب |
Noun
Noun
|
| Encompasses |
وَسِعَ
(wasiʿa)
|
و س ع |
Verb
V
|
| (by) Our Lord |
رَبُّنَا
(rabbunā)
|
ر ب ب |
Noun
Noun
|
| every |
كُلَّ
(kulla)
|
ك ل ل |
Noun
Noun
|
| thing |
شَىْءٍ
(shayin)
|
ش ي أ |
Noun
Noun
|
| (in) knowledge |
عِلْمًا
(ʿil'man)
|
ع ل م |
Noun
Noun
|
| Upon |
عَلَى
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| we put our trust |
تَوَكَّلْنَا
(tawakkalnā)
|
و ك ل |
Verb
V
|
| Our Lord |
رَبَّنَا
(rabbanā)
|
ر ب ب |
Noun
Noun
|
| Decide |
ٱفْتَحْ
(if'taḥ)
|
ف ت ح |
Verb
V
|
| between us |
بَيْنَنَا
(baynanā)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|
| and between |
وَبَيْنَ
(wabayna)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|
| our people |
قَوْمِنَا
(qawminā)
|
ق و م |
Noun
Noun
|
| in truth |
بِٱلْحَقِّ
(bil-ḥaqi)
|
ح ق ق |
Noun
Noun
|
| and You |
وَأَنتَ
(wa-anta)
|
— |
Noun
Noun
|
| (are the) Best |
خَيْرُ
(khayru)
|
خ ي ر |
Noun
Noun
|
| (of) those who Decide |
ٱلْفَٰتِحِينَ
(l-fātiḥīna)
|
ف ت ح |
Noun
Noun
|