Word Analysis — Repentance 9:117
at-Taubah · Verse 117 of 129
Abdel Haleem Word Analysis
In His mercy God has turned to the Prophet, and the emigrants and helpers who followed him in the hour of adversity when some hearts almost wavered: He has turned to them; He is most kind and merciful to them
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Verily |
لَّقَد
(laqad)
|
ق د |
Prep.
Prep
|
| Allah turned (in mercy) |
تَّابَ
(tāba)
|
ت و ب |
Verb
V
|
| Allah turned (in mercy) |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| to |
عَلَى
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| the Prophet |
ٱلنَّبِىِّ
(l-nabiyi)
|
ن ب أ |
Noun
Noun
|
| and the emigrants |
وَٱلْمُهَٰجِرِينَ
(wal-muhājirīna)
|
ه ج ر |
Noun
Noun
|
| and the helpers |
وَٱلْأَنصَارِ
(wal-anṣāri)
|
ن ص ر |
Noun
Noun
|
| [those] who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| followed him |
ٱتَّبَعُوهُ
(ittabaʿūhu)
|
ت ب ع |
Verb
V
|
| in |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| (the) hour |
سَاعَةِ
(sāʿati)
|
س و ع |
Noun
Noun
|
| (of) difficulty |
ٱلْعُسْرَةِ
(l-ʿus'rati)
|
ع س ر |
Noun
Noun
|
| after |
مِنۢ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| after |
بَعْدِ
(baʿdi)
|
ب ع د |
Noun
Noun
|
| [what] |
مَا
(mā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| had nearly |
كَادَ
(kāda)
|
ك و د |
Verb
V
|
| deviated |
يَزِيغُ
(yazīghu)
|
ز ي غ |
Verb
V
|
| (the) hearts |
قُلُوبُ
(qulūbu)
|
ق ل ب |
Noun
Noun
|
| (of) a party |
فَرِيقٍ
(farīqin)
|
ف ر ق |
Noun
Noun
|
| of them |
مِّنْهُمْ
(min'hum)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| then |
ثُمَّ
(thumma)
|
ث م |
Prep.
Prep
|
| He turned (in mercy) |
تَابَ
(tāba)
|
ت و ب |
Verb
V
|
| to them |
عَلَيْهِمْ
(ʿalayhim)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| Indeed, He |
إِنَّهُۥ
(innahu)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| to them |
بِهِمْ
(bihim)
|
— |
Noun
Noun
|
| (is) Most Kind |
رَءُوفٌ
(raūfun)
|
ر أ ف |
Noun
Noun
|
| Most Merciful |
رَّحِيمٌ
(raḥīmun)
|
ر ح م |
Noun
Noun
|