Ya Sin, Ya-Seen — Verse 50
36:50 · Ya Sin
Ya Sin, Ya-Seen 36:50
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
فَلَا یَسۡتَطِیعُونَ تَوۡصِیَةࣰ وَلَاۤ إِلَىٰۤ أَهۡلِهِمۡ یَرۡجِعُونَ ٥٠
falā yastaṭīʿūna tawṣiyatan walā ilā ahlihim yarjiʿūn
They will have no time to make bequests, nor will they have the chance to return to their own people
Then, they will neither be able to make a will, nor they will be able to return to their family.
And they will not be able to make a disposition, nor to their family they return
Then they would not be able to make a will, or go back to their people
At that time they will neither have the strength to make a bequest nor will they be able to return to their families!
They will not be able to make a will or return to their families.
Then they will not be able to make any will, nor will they return to their folks
Then they will not be able even to make a bequest (so suddenly will the blast seize them), nor return to their families
And so (sudden will be their end) that they will not be able to leave instructions about their affairs nor to their own people will they return
then they will not be able to make any testament, nor will they return to their people
then they will not be able to make any instruction (as their will) and they will not return to their families.
It will happen so fast that they will not have time to make a will or bid farewell to their folks
Then no chance will they have with their will to manage their affairs, nor to return to their people
so that they will neither be able to make a will nor return to their own people.
And they shall not be able to make a bequest; nor to their people shall they return
Therefore neither able to make a will, nor returning to their homes
Then they will not be able to hand down their will nor will they return back to their folks.
and they shall not have time to make any disposition of their effects, neither shall they return to their family
So they shall not be able to make a bequest, nor shall they return to their families
Then they will be unable to make a will, nor shall they return to their kinsmen
And not a bequest shall they be able to make, nor to their families shall they return
Then they will not be able to make bequest (or will), and nor they will return to their family-members
Then, they will not be able to leave a legacy nor will they return to their people.
They will not have a chance to prepare a will or to return to their own people.
Then, neither they will be able to make a will, nor be able to return to their families
and they will not even be able to make a testament, nor to return to their households
So they will not be able to make a bequest, nor will they return to their families
so that they will neither be able to make a bequest nor will they be able to return to their own people.
Then they will not be able to make a bequest, nor return to their families
Then they will not be able to make a will or to return to their families
They will not even be able to leave a will, nor will they be able to return to their people
They will not even be able to leave a will, nor will they be able to return to their people
They will not even be able to leave a will, nor will they be able to return to their people.
So they are not being able (of) direction/influence , and nor to their families they return
and so [sudden will be their end that] no testament will they be able to make, - nor to their own people will they return
Then they will not be able to make any testament, nor will they return to their families
Then they cannot make bequest, nor can they return to their own folk
Then they will not be able to make a will or return to their families
So they will not be able to make a bequest, nor will they return to their household
Then they will not be capable of making bequest, nor they will return to their family.
Then, they will have no chance either to make a will or to return to their families
Then they won’t be able to make bequest or return to their family.
And then it is too late to act nor do they have the chance to settle or dispose of their affairs verbally or in writing nor to their people will they return
Then they won’t be able to make a will or return to their families
Then they will not be able to make a ˹last˺ will, nor can they return to their own people.
Then they cannot raise a warning nor return to their families.
They will have no time to make a will, nor shall they return to their kin
They will not even have time to make a will, nor will they be able to return to their people.
They will not be able [to give] any testimony, nor will they return to their people.
They will not be able [to give] any testimony, nor will they return to their people.
So, they cannot bequest, nor to their families will they return.
Then they shall not be able to make a bequest, nor shall they be able to return unto their families.
No time will they have to make bequests, nor will they return to their own people.
And they shall not even have time to utter their last wish, nor will they be able to get together with their families
So they shall not be able to make a bequest, nor shall they return to their families
And they will not be able to make a will nor will they return to their families
and then they can make no bequest, nor return to their people
Then they will have no (chance by their own) will to settle (their affairs), and not (even) to return to their own people
They won’t be able to make any will, nor will they return to their families.
They will not be able to make a will, nor will they return to their families
so they won’t be able to make their last will. and they won’t return to their families.
And they will not be able [to give] any instruction, nor to their people can they return
And they will not be able to make a will; nor will they return to their people.
No (chance) will they then have, by will, to dispose (of their affairs), nor to return to their own people
No (chance) will they then have, by will, to dispose (of their affairs), nor to return to their own people