Ornaments of Gold, Luxury, The Embellishment 43:70

ٱدۡخُلُوا۟ ٱلۡجَنَّةَ أَنتُمۡ وَأَزۡوَ ٰجُكُمۡ تُحۡبَرُونَ ۝٧٠
ud'khulū l-janata antum wa-azwājukum tuḥ'barūn
62 Translations
‘Enter Paradise, you and your spouses: you will be filled with joy.’
‘Enter Paradise, you and your wives in happiness.’”
Enter the Garden, ye and your spouses, joyfully
(You will) enter the garden, you and your spouses, and be glad."
So enter Paradise, you and your partners (consciousness and spiritbodies), with joy and pleasure!
´Enter the Garden, you and your wives, delighting in your joy.´
Enter paradise, you and your spouses, rejoicing’
"Enter Paradise, you and your (believing) spouses, made contented."
`Enter Paradise, you and your spouses, you will be honoured and cheered (here).
'Enter Paradise, you and your wives, walking with joy!
you and your spouses enter the garden, being delighted.
“You and your [believing] spouses enter to paradise and find happiness there.”
Enter the garden, all of you and your spouses, rejoicing
enter the Garden (of Paradise), you and your spouses, filled up with joy.
Enter ye into Paradise, ye and your wives, happy
“Enter Paradise - you and your wives - and you will be honoured guests.”
“Enter the garden you and your spouses with your hearts filled with joy.”
Enter ye into paradise, ye and your wives, with great joy
Enter you the Garden, you and your wives, rejoicing
(it will be said) 'You and your spouses, enter, walking with joy into Paradise!
Enter ye and your wives into Paradise, delighted."
Enter Paradise, you and those allied to you (in Beliefs and deeds), you shall be provided peace, tranquility and happiness
Enter the Garden, you and your spouses, to be walking with joy!
Enter Paradise with your spouses, rejoicing.
Enter paradise, you and your spouses; you will be made happy
Enter Paradise joyfully, both you and your spouses."
Enter the Garden, you and your wives, being made happy
enter the garden, you and your mates, you will be made happy.
Enter the Garden, you and your wives, rejoicing
Enter Paradise, you and your intimate companions* (all); you will be honoured (with blessings, comforts and the pleasures of Paradise)
"Enter Paradise, together with your spouses, in happiness."
"Enter the Paradise, together with your spouses, in happiness.
Enter Paradise, together with your spouses, in happiness.
Enter the Paradise you and your spouses , you rejoice/delight
Enter paradise, you and your spouses, with happiness blest!”
"Enter the Garden, you and your spouses, to be made jubilant!"
Enter the Garden, ye and your wives, to be made glad
will be told, "Enter Paradise with your spouses in delight
__ Enter the Paradise, you and your spouses, showered with bliss
Enter ‘Al-Jannah’, you and your wives, in utter delight!
"You and your wives may (now) enter paradise; (your reward there) will make you (rapturously) happy."
Enter Al-Jannah, you and your spouses, in utter delight!
"Now enter you and your wives into My Paradise, in the heaven's realm of surpassing beauty, supremely blest, where you rejoice beyond a common joy"
they will be told: “Enter the Garden; you and your spouses together happily.”
Enter Paradise, you and your spouses, rejoicing.”
Enter the garden, you and your partners, happily.
Enter Paradise, you and your spouses, rejoicing
Enter Paradise, together with your spouses, and rejoice.
Enter the Garden, you and your spouses, filled with Joy."
Enter the Garden, you and your spouses, filled with Joy.
Enter Paradise, you and your spouses will be elated.
Enter the Garden, you and your spouses, rejoicing
Enter the garden, you and your wives; you shall be made happy
`Enter ye the Garden, you and your wives, honoured and happy.
enter the Garden, you and your spouses, made joyous
You will enter the Paradise, you and your wives, in (honor and) happiness
Enter Paradise, you and your spouses, in happiness and delight.
Enter the Garden, you and your spouses, Joyfully
Enter Paradise, you and your kinds, delighted."
Enter into the Garden, you and your spouses, joyful.
Enter ye the Garden, ye and your wives, in (beauty and) rejoicing
Enter ye the Garden, ye and your wives, in (beauty and) rejoicing