Smoke, The Evident Smoke 44:13

أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَاۤءَهُمۡ رَسُولࣱ مُّبِینࣱ ۝١٣
annā lahumu l-dhik'rā waqad jāahum rasūlun mubīnu
62 Translations
How will this [sudden] faith benefit them? When a prophet came to warn them plainly
How can there be an admonition (at the time when the punishment has reached) for them when a Messenger explaining things clearly has already come to them
How can there be an admonition Unto them, when surely there came Unto them an apostle manifest
How can a warning benefit them? The Apostle who explained all things clearly had come to them
How is it possible for them to be contemplating and taking a lesson now? When a clear Rasul had already come to them...
How can they expect a Reminder when a clear Messenger has already come to them?
What will the admonition avail them, when a manifest apostle had already come to them
How is a reminder possible for them (such that their profession of faith could be true), seeing that there has come to them a Messenger making the truth clear (and embodying it in every element of his life and character)
How shall they take heed (now in this condition) for there has already come to them a Great Messenger telling the right from the wrong
How should they have the Reminder, seeing a clear Messenger already came to them
How is the reminder (of any use) for them, while a clarifying messenger has come to them
It will be too late to believe then; God’s Prophet did already warned them
How can there be a reminder for them, seeing that a messenger explaining things clearly has already come to them
But how can the reminding benefit them when an evident messenger had already come to them,
How can they have the reminder (now), when they have had a plain apostle
How is it possible for them to accept guidance, whereas a Noble Messenger who speaks clearly has already come to them
Where will they now find the remembrance when a messenger most evident had already come to them.
How should an admonition be of avail to them in this condition; when a manifest apostle came unto them
How can they remember (or understand Allah or the message), when a Messenger making clear (the truth) had already come to them
But how will they avail themselves of the Reminder, when a clear Messenger had already come to the
But how did warning avail them, when an undoubted apostle had come to them
How (could) the admonition (become beneficial) for them (at this stage)? And surely the Messenger did come to them — being one who was manifestly evident
What will there be as a reminder for them? A clear Messenger drew near them.
How shall the message solidify for them, seeing that a message clearly explaining had come to them?
But how can the acceptance of Our Message at that time be beneficial to them? A Messenger (Muhammad), who makes the things clear, has already come to the
But how will they take heed? Such are they that a Messenger came to them clearly expounding the Truth
When will they be reminded? And a Messenger has indeed come, making clear
How can their being mindful (be beneficial on that day), when a messenger who was clear (in his message) had come to them (earlier, but)
Was not there for them the Zikr [Qur'aan]? And surely a Messenger duly and clearly authorized had come to them therewith
How can their acceptance of the admonition now be (of any use), whereas there came to them a Messenger with a clear exposition
How is it that now they remember, while a clarifying messenger had come to the
How is it that now they remember, while a clarifying messenger had come to them
How is it that now they remember, while a clarifying messenger had come to them?
From where/how the remembrance/reminder be for them, and a clear/evident messenger had come to them
[But] how shall this remembrance avail them [at the Last Hour], seeing that an apostle had previously come unto them, clearly expounding the truth
However could they have the Reminding, and an evident Messenger has already come to them
How can there be remembrance for them, when a messenger making plain (the Truth) had already come unto them
How could this punishment bring them to their senses when a Messenger evidently had come to them
How will they take lesson, while there has already come to them a messenger making things clear
How could there be remembrance for them, when a ‘Messenger’ distinctly had come to them.
Why this change of heart? (Earlier) the messenger had come to them, and had explained matters to them clearly. (But they rejected him)
How can this (deadly peril) awaken their hearts (at the last minute) when a Messenger has already come to them (with the Full Knowledge of Truth)?
But in what way and by what means will they be brought to their senses and keep their promise of submitting to Our Authority with hearts reflecting religious and spiritual virtues once they have been delivered from distress. They have denied Our Messenger who brought them the spirit of truth guiding people into all truth
They will not learn a lesson even when a Messenger has come to them,
How can they be reminded when a messenger has already come to them, making things clear,
How can they have a reminder (now), when a clear messenger came to them before?
But how will their remembrance help them, when a true apostle did come to the
Now that it is too late, they remember! An enlightening messenger had come to them.
But how can this sudden remembrance benefit them? When a messenger explaining things clearly has already come to them,
But how can this sudden remembrance benefit them? When a messenger explaining things clearly has already come to them,
How should they have the Reminder? And an obvious messenger has already come to them.
How can there be another Reminder for them seeing that a Messenger had already come to them, clearly expounding the Truth? (And this Qur'an is the Eternal Reminder)
How shall they be reminded, and there came to them an Messenger making clear (the truth)
How can they benefit by admonition, when there has already come to them a Messenger explaining things clearly
How can there be a reminder for them, when a clear messenger had come to them
How shall the Message be (meaningful) for them, seeing that a Messenger (the Prophet) has (already) come to them— (And is) explaining things clearly
How can there be for them a remembrance, when a clear Messenger has come to them?
But how can they be reminded? An enlightening messenger has already come to them
How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger
How can they have the reminder? And certainly, a clear messenger came to them,
How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Apostle explaining things clearly has (already) come to them,
How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them,