The Winnowing Winds, The Scatterers 51:5

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقࣱ ۝٥
innamā tūʿadūna laṣādiqu
62 Translations
What you [people] are promised is true
surely that which you are Promised is true;
Verily that wherewith ye are threatened is surely true
Verily the promise made to you is true
What you are promised is certainly true!
what you are promised is certainly true —
indeed what you are promised is true
What you are promised is most certainly true
Verily, the promise you are made (about the spread of Islam) is true
surely that you are promised is true
what you are promised is certainly true,
That whatever your Lord has promised will take place
Indeed that which you are promised is true
what youpl are promised is true.
verily, what ye are threatened with is surely true
Undoubtedly, the promise you are given is surely true
Indeed that which you are promised is surely truthful.
Verily that wherewith ye are threatened is certainly true
That of which you are warned is most surely true
indeed, that which you are promised is true
True, indeed, is that with which ye are threatened
Definitely what you are promised is surely true
truly, what you are promised is that which is sincere.
Truly, all that you are promised is true.
surely, that which you are being promised is true
surely what you are being warned against is true
What you are promised is surely true
that which you are promised is certainly true,
What you are being promised is certainy indeed true
Surely the promise (of the Hereafter) being made to you is absolutely true
What you are being promised is true
What you are being promised is true.
What you are being promised is true.
Truly/indeed what you are being promised is truthful/true (E)
Verily, that which you are promised is true indeed
Surely what you are promised is indeed sincere
Lo! that wherewith ye are threatened is indeed true
that what you are promised is certainly tru
whatever you are being promised is surely true
Indeed, what you are promised is true,
That which you are promised, (the afterlife), is certainly the absolute truth
Indeed, what you are promised is true,
That all that affords a ground of expectation of good and blessing, mercy and forgiveness to those whose deeds reflect wisdom and piety, and of retributive but just punishment to those who have denied Allah and challenged His ordinances, is consistent with the truth and agrees with reality
no doubt, what you have been promised is true;
Indeed, what you are promised is true.
What you have been promised is true.
that which you are promised shall truly be fulfilled
What is promised to you will surely come to pass.
what you are promised is true.
what you are promised is true.
Surely what you are promised is ratified.
Behold, what you are promised will come to pass. (The Qur'an will prevail (9:33))
What you are threatened with is most surely true
Surely, that which you are promised is true
verily what you are promised is true
Surely, that which you have been promised is indeed true
What you’ve been promised is true.
What you are promised is true
Indeed, what you are promised is true
Indeed, what you are promised is surely true.
Verily that which ye are promised is true
Verily that which ye are promised is true