Skip to content
ParallelQuran
  • Quran
  • Hadith
  • Tafsir
  • Language Tools
    • Arabic Root Lexicon
    • Morphology Explorer
    • Concordance
    • Root Analysis
    • Concept Graph
    • Lane's Lexicon
    • Interlinear
  • Search
  • My Verses
★ My Verses 0
الذَّارِيَات

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Surah 51. The Winnowing Winds, The Scatterers (adh-Dhariyat)

60 verses Meccan
Home›Qur'an›adh-Dhariyat›Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
0:00
1 Falsehood is doomed
51:1 ›
وَٱلذَّ ٰرِیَـٰتِ ذَرۡوࣰا ۝١
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
By the winds that blow and scatter
wal-dhāriyāti dharwa
51:2 ›
فَٱلۡحَـٰمِلَـٰتِ وِقۡرࣰا ۝٢
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And by the clouds that carry a heavy load (of water)
fal-ḥāmilāti wiq'ra
51:3 ›
فَٱلۡجَـٰرِیَـٰتِ یُسۡرࣰا ۝٣
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And by the vessels that float with elegance
fal-jāriyāti yus'ra
51:4 ›
فَٱلۡمُقَسِّمَـٰتِ أَمۡرًا ۝٤
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And by the angels that distribute work
fal-muqasimāti amra
51:5 ›
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقࣱ ۝٥
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Surely the promise (of the Hereafter) being made to you is absolutely true
innamā tūʿadūna laṣādiqu
51:6 ›
وَإِنَّ ٱلدِّینَ لَوَ ٰقِعࣱ ۝٦
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And surely, the reward and the punishment (of actions) are bound to take place
wa-inna l-dīna lawāqiʿu
51:7 ›
وَٱلسَّمَاۤءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ ۝٧
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And by the heaven with its galaxies and orbits (of stars and planets)
wal-samāi dhāti l-ḥubuk
51:8 ›
إِنَّكُمۡ لَفِی قَوۡلࣲ مُّخۡتَلِفࣲ ۝٨
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Certainly you are (caught) in inconsistent statements
innakum lafī qawlin mukh'talifi
51:9 ›
یُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ ۝٩
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
He alone who is turned away (from the knowledge of pre-eternity) turns away (from the Holy Messenger [blessings and peace be upon him] and the Qur’an)
yu'faku ʿanhu man ufik
51:10 ›
قُتِلَ ٱلۡخَرَّ ٰصُونَ ۝١٠
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Ruined are those who tell lies out of assumption and conjecture
qutila l-kharāṣūn
51:11 ›
ٱلَّذِینَ هُمۡ فِی غَمۡرَةࣲ سَاهُونَ ۝١١
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Those who are oblivious (of the Hereafter) due to negligence and ignorance
alladhīna hum fī ghamratin sāhūn
51:12 ›
یَسۡءَلُونَ أَیَّانَ یَوۡمُ ٱلدِّینِ ۝١٢
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
They ask: ‘When is the Day of Requital?
yasalūna ayyāna yawmu l-dīn
51:13 ›
یَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ یُفۡتَنُونَ ۝١٣
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(Say:) ‘The Day (when) they will be roasted in the Fire of Hell.
yawma hum ʿalā l-nāri yuf'tanūn
51:14 ›
ذُوقُوا۟ فِتۡنَتَكُمۡ هَـٰذَا ٱلَّذِی كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ ۝١٤
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(It will be said to them:) ‘Relish your punishment. It is this punishment which you seek to hasten.
dhūqū fit'natakum hādhā alladhī kuntum bihi tastaʿjilūn
51:15 ›
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِینَ فِی جَنَّـٰتࣲ وَعُیُونٍ ۝١٥
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Surely, the pious will be (rejoicing) in gardens and springs
inna l-mutaqīna fī jannātin waʿuyūni
51:16 ›
ءَاخِذِینَ مَاۤ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ قَبۡلَ ذَ ٰلِكَ مُحۡسِنِینَ ۝١٦
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Receiving those blessings (in ecstatic delight) which their Lord will be giving them (with munificence and benevolence). Surely, it is they who were people of spiritual excellence (in their life) before this
ākhidhīna mā ātāhum rabbuhum innahum kānū qabla dhālika muḥ'sinīn
51:17 ›
كَانُوا۟ قَلِیلࣰا مِّنَ ٱلَّیۡلِ مَا یَهۡجَعُونَ ۝١٧
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
They used to sleep at night only for a short while
kānū qalīlan mina al-layli mā yahjaʿūn
51:18 ›
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ یَسۡتَغۡفِرُونَ ۝١٨
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And used to (get up and) seek forgiveness in the later part of the night
wabil-asḥāri hum yastaghfirūn
51:19 ›
وَفِیۤ أَمۡوَ ٰلِهِمۡ حَقࣱّ لِّلسَّاۤىِٕلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ ۝١٩
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And in their wealth was appointed a due share for the beggars and the destitute (i.e., all the needy)
wafī amwālihim ḥaqqun lilssāili wal-maḥrūm
51:20 ›
وَفِی ٱلۡأَرۡضِ ءَایَـٰتࣱ لِّلۡمُوقِنِینَ ۝٢٠
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And there are many signs in the earth for the people with the truth of certitude (i.e., people of perfect certitude)
wafī l-arḍi āyātun lil'mūqinīn
51:21 ›
وَفِیۤ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ ۝٢١
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And in your selves (as well). So do you not notice
wafī anfusikum afalā tub'ṣirūn
51:22 ›
وَفِی ٱلسَّمَاۤءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ ۝٢٢
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And (also) there is sustenance for you in the heaven and (all that too) which you are promised
wafī l-samāi riz'qukum wamā tūʿadūn
51:23 ›
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَاۤءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقࣱّ مِّثۡلَ مَاۤ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ ۝٢٣
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
So, by the Lord of heavens and the earth, this (promise of Ours) is true just as is your speech. (You firmly believe in what you utter.
fawarabbi l-samāi wal-arḍi innahu laḥaqqun mith'la mā annakum tanṭiqūn
2 Fate of Previous Nations
51:24 ›
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِیثُ ضَیۡفِ إِبۡرَ ٰهِیمَ ٱلۡمُكۡرَمِینَ ۝٢٤
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Has the news of the venerable guests of Ibrahim (Abraham) come to you
hal atāka ḥadīthu ḍayfi ib'rāhīma l-muk'ramīn
51:25 ›
إِذۡ دَخَلُوا۟ عَلَیۡهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمࣰاۖ قَالَ سَلَـٰمࣱ قَوۡمࣱ مُّنكَرُونَ ۝٢٥
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
When those (angels) came to him, they wished him peace. Ibrahim (Abraham) also said (in reply): ‘Peace (be upon you)!’ (and thought in his mind that) they were strangers
idh dakhalū ʿalayhi faqālū salāman qāla salāmun qawmun munkarūn
51:26 ›
فَرَاغَ إِلَىٰۤ أَهۡلِهِۦ فَجَاۤءَ بِعِجۡلࣲ سَمِینࣲ ۝٢٦
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then he went to his home in haste and brought a healthy, roasted calf
farāgha ilā ahlihi fajāa biʿij'lin samīni
51:27 ›
فَقَرَّبَهُۥۤ إِلَیۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ ۝٢٧
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then he presented it to them and said: ‘Will you not eat?
faqarrabahu ilayhim qāla alā takulūn
51:28 ›
فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِیفَةࣰۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِیمࣲ ۝٢٨
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then he felt somewhat concerned about them (when they did not eat). They (the angels) said: ‘Do not worry,’ then they gave him the news about a son possessing knowledge and wisdom (Ishaq [Isaac])
fa-awjasa min'hum khīfatan qālū lā takhaf wabasharūhu bighulāmin ʿalīmi
51:29 ›
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِی صَرَّةࣲ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِیمࣱ ۝٢٩
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then his wife (Sara) came with a voice laden with wonder and frustration, patted her forehead in astonishment and said: ‘(Will) an old and barren woman (give birth to a child)?
fa-aqbalati im'ra-atuhu fī ṣarratin faṣakkat wajhahā waqālat ʿajūzun ʿaqīmu
51:30 ›
قَالُوا۟ كَذَ ٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِیمُ ٱلۡعَلِیمُ ۝٣٠
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
The (angels) said: ‘It will happen exactly as your Lord has said; surely, He is Most Wise, All-Knowing.
qālū kadhāliki qāla rabbuki innahu huwa l-ḥakīmu l-ʿalīm
51:31 ›
۞ قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَیُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ ۝٣١
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Ibrahim (Abraham) said: ‘O deputed angels, what is your intent (for coming, apart from this good news)?
qāla famā khaṭbukum ayyuhā l-mur'salūn
51:32 ›
قَالُوۤا۟ إِنَّاۤ أُرۡسِلۡنَاۤ إِلَىٰ قَوۡمࣲ مُّجۡرِمِینَ ۝٣٢
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
They said: ‘We have been sent to the evildoing people (the people of Lut [Lot])
qālū innā ur'sil'nā ilā qawmin muj'rimīn
51:33 ›
لِنُرۡسِلَ عَلَیۡهِمۡ حِجَارَةࣰ مِّن طِینࣲ ۝٣٣
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
So that we may rain on them THE the stones of baked clay
linur'sila ʿalayhim ḥijāratan min ṭīni
51:34 ›
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِینَ ۝٣٤
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(The stones) that have been marked from your Lord for those who transgress.
musawwamatan ʿinda rabbika lil'mus'rifīn
51:35 ›
فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِیهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ ۝٣٥
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then We moved everyone who was of the believers in it out (from the town of the people of Lut [Lot])
fa-akhrajnā man kāna fīhā mina l-mu'minīn
51:36 ›
فَمَا وَجَدۡنَا فِیهَا غَیۡرَ بَیۡتࣲ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِینَ ۝٣٦
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
So We did not find in that town (any house) of the Muslims except one (in which were the Prophet Lut [Lot] and his two daughters)
famā wajadnā fīhā ghayra baytin mina l-mus'limīn
51:37 ›
وَتَرَكۡنَا فِیهَاۤ ءَایَةࣰ لِّلَّذِینَ یَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِیمَ ۝٣٧
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And We made in that (town) a sign to subsist (as a lesson of warning) for those who fear the grievous torment
wataraknā fīhā āyatan lilladhīna yakhāfūna l-ʿadhāba l-alīm
51:38 ›
وَفِی مُوسَىٰۤ إِذۡ أَرۡسَلۡنَـٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَـٰنࣲ مُّبِینࣲ ۝٣٨
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And (there are signs) in (the incident of) Musa (Moses) as well when We sent him to Pharaoh with clear proof
wafī mūsā idh arsalnāhu ilā fir'ʿawna bisul'ṭānin mubīni
51:39 ›
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونࣱ ۝٣٩
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
He turned away along with his cabinet members and said: ‘(Here is) a magician or a madman.
fatawallā biruk'nihi waqāla sāḥirun aw majnūnu
51:40 ›
فَأَخَذۡنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَـٰهُمۡ فِی ٱلۡیَمِّ وَهُوَ مُلِیمࣱ ۝٤٠
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then We seized him and his army (with torment), and drowned them (all) in the river. And he was but the perpetrator of condemnable works
fa-akhadhnāhu wajunūdahu fanabadhnāhum fī l-yami wahuwa mulīmu
51:41 ›
وَفِی عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَیۡهِمُ ٱلرِّیحَ ٱلۡعَقِیمَ ۝٤١
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And there is (a sign) in (the destruction of) the people of ‘Ad too when We sent upon them a wind devoid of any good and blessing
wafī ʿādin idh arsalnā ʿalayhimu l-rīḥa l-ʿaqīm
51:42 ›
مَا تَذَرُ مِن شَیۡءٍ أَتَتۡ عَلَیۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِیمِ ۝٤٢
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Whatever it passed over, it did not leave without turning it to dust
mā tadharu min shayin atat ʿalayhi illā jaʿalathu kal-ramīm
51:43 ›
وَفِی ثَمُودَ إِذۡ قِیلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِینࣲ ۝٤٣
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And also there is (a sign of warning) in the (destruction of) the people of Thamud when they were told: ‘Take benefit for an appointed term.
wafī thamūda idh qīla lahum tamattaʿū ḥattā ḥīni
51:44 ›
فَعَتَوۡا۟ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمۡ یَنظُرُونَ ۝٤٤
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
But they disobeyed the command of their Lord. So a horrifying thunder seized them, and they could only stare at it stunned
faʿataw ʿan amri rabbihim fa-akhadhathumu l-ṣāʿiqatu wahum yanẓurūn
51:45 ›
فَمَا ٱسۡتَطَـٰعُوا۟ مِن قِیَامࣲ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِینَ ۝٤٥
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then they could neither gather strength to stand, nor take revenge (on Us)
famā is'taṭāʿū min qiyāmin wamā kānū muntaṣirīn
51:46 ›
وَقَوۡمَ نُوحࣲ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ قَوۡمࣰا فَـٰسِقِینَ ۝٤٦
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And (We also destroyed) the people of Nuh (Noah) before this. Surely, they were a people extremely disobedient
waqawma nūḥin min qablu innahum kānū qawman fāsiqīn
3 Judgment is sure
51:47 ›
وَٱلسَّمَاۤءَ بَنَیۡنَـٰهَا بِأَیۡی۟دࣲ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ۝٤٧
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And We built the heavenly universe with great might. And surely, We are expanding (this universe) more and more
wal-samāa banaynāhā bi-aydin wa-innā lamūsiʿūn
51:48 ›
وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَـٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَـٰهِدُونَ ۝٤٨
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And We alone made (the surface of the) earth a (livable) floor. So how graciously We make up and spread out
wal-arḍa farashnāhā faniʿ'ma l-māhidūn
51:49 ›
وَمِن كُلِّ شَیۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَیۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ ۝٤٩
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And of everything We have created two pairs so that you may concentrate and understand
wamin kulli shayin khalaqnā zawjayni laʿallakum tadhakkarūn
51:50 ›
فَفِرُّوۤا۟ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّی لَكُم مِّنۡهُ نَذِیرࣱ مُّبِینࣱ ۝٥٠
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
So run towards Allah. Surely, I am a clear Warner to you from Him
fafirrū ilā l-lahi innī lakum min'hu nadhīrun mubīnu
51:51 ›
وَلَا تَجۡعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّی لَكُم مِّنۡهُ نَذِیرࣱ مُّبِینࣱ ۝٥١
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And do not set up any god apart from Allah. Surely, I am a clear Warner to you from Him
walā tajʿalū maʿa l-lahi ilāhan ākhara innī lakum min'hu nadhīrun mubīnu
51:52 ›
كَذَ ٰلِكَ مَاۤ أَتَى ٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ ۝٥٢
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Likewise, no Messenger came to those before them, but they said the same: ‘(This is) a magician or a madman.
kadhālika mā atā alladhīna min qablihim min rasūlin illā qālū sāḥirun aw majnūnu
51:53 ›
أَتَوَاصَوۡا۟ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمࣱ طَاغُونَ ۝٥٣
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Were they transmitting this advice to one another? In truth, they were (all) a disobedient and rebellious people
atawāṣaw bihi bal hum qawmun ṭāghūn
51:54 ›
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَاۤ أَنتَ بِمَلُومࣲ ۝٥٤
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
So turn away your kind and caring looks from them. There is no blame on you (for their disbelief)
fatawalla ʿanhum famā anta bimalūmi
51:55 ›
وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ ۝٥٥
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And keep giving direction and guidance, for direction and guidance surely benefits the believers
wadhakkir fa-inna l-dhik'rā tanfaʿu l-mu'minīn
51:56 ›
وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِیَعۡبُدُونِ ۝٥٦
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And I created the jinn and human beings solely to adopt My servitude
wamā khalaqtu l-jina wal-insa illā liyaʿbudūn
51:57 ›
مَاۤ أُرِیدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقࣲ وَمَاۤ أُرِیدُ أَن یُطۡعِمُونِ ۝٥٧
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
I do not ask for any sustenance (i.e., earning) from them, nor do I require that they should feed Me
mā urīdu min'hum min riz'qin wamā urīdu an yuṭ'ʿimūn
51:58 ›
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِینُ ۝٥٨
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Truly, Allah alone is the Sustainer of everyone, the Lord of Great Might, the Most Strong. (He does not need anyone’s help and assistance.
inna l-laha huwa l-razāqu dhū l-quwati l-matīn
51:59 ›
فَإِنَّ لِلَّذِینَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبࣰا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَـٰبِهِمۡ فَلَا یَسۡتَعۡجِلُونِ ۝٥٩
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
So there is a fixed share of the torment for these wrongdoers (too) like the share of the torment of their companions (who have passed before). So let them not ask Me to hasten (it)
fa-inna lilladhīna ẓalamū dhanūban mith'la dhanūbi aṣḥābihim falā yastaʿjilūn
51:60 ›
فَوَیۡلࣱ لِّلَّذِینَ كَفَرُوا۟ مِن یَوۡمِهِمُ ٱلَّذِی یُوعَدُونَ ۝٦٠
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
So a terrible destruction awaits the disbelievers on that Day of theirs which they have been promised
fawaylun lilladhīna kafarū min yawmihimu alladhī yūʿadūn
Export 60 verses as:
CSV JSON PDF MD TXT XML BibTeX RIS RSS Excel
← The Letter Qaf The Mount, The Mountain →

View As

Quick Jump

By Juz

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

By Type

All | Meccan | Medinan

By First Letter

ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي

99 Names of Allah Explore His beautiful names

Translator

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Other Translators

  • Abdel Haleem
  • Abdul Hye
  • Abdul Majid Daryabadi
  • Ahmed Ali
  • Ahmed Hulusi
  • Aisha Bewley
  • Ali Quli Qara'i
  • Ali Ünal
  • Amatul Rahman Omar
  • Arthur John Arberry
  • Bakhtiari Nejad
  • Bijan Moeinian
  • Bilal Muhammad 2018
  • Bridges
  • Edward Henry Palmer
  • Faridul Haque
  • Fode Drame
  • George Sale
  • Hamid S. Aziz
  • Hasan Al-Fatih Qaribullah
  • John Medows Rodwell
  • Dr. Kamal Omar
  • Dr. Laleh Bakhtiar
  • Linda "iLham" Barto
  • M. Farook Malik
  • Maududi
  • Maulana Muhammad Ali
  • Mir Aneesuddin
  • Mohammad Shafi
  • Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
  • The Monotheist Group(2011 Edition)
  • The Monotheist Group(2013 Edition)
  • The Monotheist Group(2017 Edition)
  • Muhammad Ahmed - Samira
  • Muhammad Asad
  • Muhammad Mahmoud Ghali
  • Muhammad Marmaduke Pickthall
  • Muhammad Sarwar
  • Muhammad Taqi Usmani
  • Munir Mezyed
  • Dr. Munir Munshey
  • MunirMezyed2023
  • Al-Muntakhab
  • Musharraf Hussain
  • Mustafa Khattab 2018
  • Mustaqim
  • N J Dawood 2014
  • Rashad Khalifa
  • Safi Kaskas
  • Safi Kaskas 2024
  • Samy Mahdy
  • Shabbir Ahmed
  • Shakir
  • Sher Ali
  • The Study Quran
  • Syed Vickar Ahamed
  • Talal Itani & AI (2024)
  • Talal Itani (2012)
  • Umm Muhammad (Sahih International)
  • The Wise Quran
  • Yusuf Ali (Orig. 1938)
  • Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Surah Info

Surah
The Winnowing Winds, The Scatterers
Verses
60
Revelation
Meccan
Juz
26-27
Translations
62

Themes in This Surah

Signs of God Provision Wind Prophets

Reading Tracker

0%

Sections (Ruku)

  1. 1 Falsehood is doomed Ayat 1 – 23
  2. 2 Fate of Previous Nations Ayat 24 – 46
  3. 3 Judgment is sure Ayat 47 – 60

Places Mentioned in the Quran

Every identifiable location referenced in the Quran, mapped to its ayat. Click any marker to read the relevant verses with Arabic and English.

Open Map

Prophetic Journeys & Events

Trace the paths of Ibrahim, Musa, Muhammad (saw), and Yusuf across the ancient world. Animated routes anchored to Quranic verses.

Open Map

Quranic Concept Graph

Explore 300 Quranic concepts and their relationships in an interactive knowledge graph. Prophets, places, events, and more — all linked to the verses that discuss them.

Explore Concepts

ParallelQuran.com

A comprehensive Islamic scripture study platform. Explore the Quran word-by-word, compare translations side-by-side, study hadith collections, and read classical tafsir commentary.

Explore

  • Qur'an
  • Hadith Collections
  • Tafsir Commentary
  • Language Tools

Quick Links

  • Surah Al-Fatihah
  • Surah Ya Sin
  • Surah Ar-Rahman
  • Surah Al-Mulk

Resources

  • About
  • Contact
  • Privacy Policy
ParallelQuran.com — Parallel everything.
© 2026 ParallelQuran.com