Jonah 10:27

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna
And those who Noun
earned V
the evil deeds Noun
(the) recompense Noun
(of) an evil deed Noun
بِمِثْلِهَا bimith'lihā
(is) like it Noun
and (will) cover them V
ذِلَّةٌ dhillatun
humiliation Noun
مَّا
They will not have Prep
لَهُم lahum
They will not have Noun
مِّنَ mina
from Prep
Allah Noun
مِنْ min
any Prep
عَاصِمٍ ʿāṣimin
defender Noun
As if Prep
had been covered V
their faces Noun
قِطَعًا qiṭaʿan
(with) pieces Noun
مِّنَ mina
from Prep
ٱلَّيْلِ al-layli
the darkness (of) night Noun
مُظْلِمًا muẓ'liman
the darkness (of) night Noun
Those Noun
أَصْحَٰبُ aṣḥābu
(are the) companions Noun
(of) the Fire Noun
هُمْ hum
they Noun
فِيهَا fīhā
in it Prep
خَٰلِدُونَ khālidūna
(will) abide forever Noun

As for those who did evil, each evil deed will be requited by its equal and humiliation will cover them- no one will protect them against God- as though their faces were covered with veils cut from the darkness of the night. These are the inmates of the Fire, and there they shall remain

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَٱلَّذِینَ كَسَبُوا۟ ٱلسَّیِّءَاتِ جَزَاۤءُ سَیِّئَةِۭ بِمِثۡلِهَا وَتَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةࣱۖ مَّا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمࣲۖ كَأَنَّمَاۤ أُغۡشِیَتۡ وُجُوهُهُمۡ قِطَعࣰا مِّنَ ٱلَّیۡلِ مُظۡلِمًاۚ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ أَصۡحَـٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِیهَا خَـٰلِدُونَ ۝٢٧

wa-alladhīna kasabū l-sayiāti jazāu sayyi-atin bimith'lihā watarhaquhum dhillatun mā lahum mina l-lahi min ʿāṣimin ka-annamā ugh'shiyat wujūhuhum qiṭaʿan mina al-layli muẓ'liman ulāika aṣḥābu l-nāri hum fīhā khālidūn