Jonah 10:98

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
So why not Prep
was V
قَرْيَةٌ qaryatun
any town Noun
that believed V
and benefited it V
its faith Noun
إِلَّا illā
except Prep
قَوْمَ qawma
the people Noun
يُونُسَ yūnusa
(of) Yunus Noun
When Noun
they believed V
كَشَفْنَا kashafnā
We removed V
from them Prep
عَذَابَ ʿadhāba
(the) punishment Noun
ٱلْخِزْىِ l-khiz'yi
(of) the disgrace Noun
فِى
in Prep
the life Noun
of the world Noun
and We granted them enjoyment V
for Prep
حِينٍ ḥīnin
a time Noun

If only a single town had believed and benefited from its belief! Only Jonah’s people did so, and when they believed, We relieved them of the punishment of disgrace in the life of this world, and let them enjoy life for a time

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَلَوۡلَا كَانَتۡ قَرۡیَةٌ ءَامَنَتۡ فَنَفَعَهَاۤ إِیمَـٰنُهَاۤ إِلَّا قَوۡمَ یُونُسَ لَمَّاۤ ءَامَنُوا۟ كَشَفۡنَا عَنۡهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡیِ فِی ٱلۡحَیَوٰةِ ٱلدُّنۡیَا وَمَتَّعۡنَـٰهُمۡ إِلَىٰ حِینࣲ ۝٩٨

falawlā kānat qaryatun āmanat fanafaʿahā īmānuhā illā qawma yūnusa lammā āmanū kashafnā ʿanhum ʿadhāba l-khiz'yi fī l-ḥayati l-dun'yā wamattaʿnāhum ilā ḥīni