Jonah — Verse 98
10:98 · Yunus
Jonah 10:98
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
فَلَوْلَا
falawlā
|
So why not | Prep |
|
كَانَتْ
kānat
|
was | V |
|
قَرْيَةٌ
qaryatun
|
any town | Noun |
|
ءَامَنَتْ
āmanat
|
that believed | V |
|
فَنَفَعَهَآ
fanafaʿahā
|
and benefited it | V |
|
إِيمَٰنُهَآ
īmānuhā
|
its faith | Noun |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
قَوْمَ
qawma
|
the people | Noun |
|
يُونُسَ
yūnusa
|
(of) Yunus | Noun |
|
لَمَّآ
lammā
|
When | Noun |
|
ءَامَنُوا۟
āmanū
|
they believed | V |
|
كَشَفْنَا
kashafnā
|
We removed | V |
|
عَنْهُمْ
ʿanhum
|
from them | Prep |
|
عَذَابَ
ʿadhāba
|
(the) punishment | Noun |
|
ٱلْخِزْىِ
l-khiz'yi
|
(of) the disgrace | Noun |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ٱلْحَيَوٰةِ
l-ḥayati
|
the life | Noun |
|
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
|
of the world | Noun |
|
وَمَتَّعْنَٰهُمْ
wamattaʿnāhum
|
and We granted them enjoyment | V |
|
إِلَىٰ
ilā
|
for | Prep |
|
حِينٍ
ḥīnin
|
a time | Noun |
If only a single town had believed and benefited from its belief! Only Jonah’s people did so, and when they believed, We relieved them of the punishment of disgrace in the life of this world, and let them enjoy life for a time
— Abdel Haleem
Arabic Text
فَلَوۡلَا كَانَتۡ قَرۡیَةٌ ءَامَنَتۡ فَنَفَعَهَاۤ إِیمَـٰنُهَاۤ إِلَّا قَوۡمَ یُونُسَ لَمَّاۤ ءَامَنُوا۟ كَشَفۡنَا عَنۡهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡیِ فِی ٱلۡحَیَوٰةِ ٱلدُّنۡیَا وَمَتَّعۡنَـٰهُمۡ إِلَىٰ حِینࣲ ٩٨
falawlā kānat qaryatun āmanat fanafaʿahā īmānuhā illā qawma yūnusa lammā āmanū kashafnā ʿanhum ʿadhāba l-khiz'yi fī l-ḥayati l-dun'yā wamattaʿnāhum ilā ḥīni