Joseph 12:83

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قَالَ qāla
He said V
بَلْ bal
Nay Prep
have enticed V
لَكُمْ lakum
you Noun
your souls Noun
something Noun
فَصَبْرٌ faṣabrun
so patience Noun
جَمِيلٌ jamīlun
(is) beautiful Noun
عَسَى ʿasā
Perhaps V
Allah Noun
أَن an
will bring them to me Prep
will bring them to me V
بِهِمْ bihim
will bring them to me Noun
جَمِيعًا jamīʿan
all Noun
Indeed, He Prep
هُوَ huwa
He Noun
(is) the All-Knower Noun
ٱلْحَكِيمُ l-ḥakīmu
All-Wise Noun

Their father said, ‘No! Your souls have prompted you to do wrong! But it is best to be patient: may God bring all of them back to me- He alone is the All Knowing, the All Wise,’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قَالَ بَلۡ سَوَّلَتۡ لَكُمۡ أَنفُسُكُمۡ أَمۡرࣰاۖ فَصَبۡرࣱ جَمِیلٌۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن یَأۡتِیَنِی بِهِمۡ جَمِیعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِیمُ ٱلۡحَكِیمُ ۝٨٣

qāla bal sawwalat lakum anfusukum amran faṣabrun jamīlun ʿasā l-lahu an yatiyanī bihim jamīʿan innahu huwa l-ʿalīmu l-ḥakīm