The Thunder — Verse 5
13:5 · ar-Ra`d
The Thunder 13:5
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَإِن
wa-in
|
And if | Prep |
|
تَعْجَبْ
taʿjab
|
you (are) astonished | V |
|
فَعَجَبٌ
faʿajabun
|
then astonishing | Noun |
|
قَوْلُهُمْ
qawluhum
|
(is) their saying | Noun |
|
أَءِذَا
a-idhā
|
When | Noun |
|
كُنَّا
kunnā
|
we are | V |
|
تُرَٰبًا
turāban
|
dust | Noun |
|
أَءِنَّا
a-innā
|
will we | Prep |
|
لَفِى
lafī
|
(be) indeed, in | Prep |
|
خَلْقٍ
khalqin
|
a creation | Noun |
|
جَدِيدٍ
jadīdin
|
new | Noun |
|
أُو۟لَٰٓئِكَ
ulāika
|
Those | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
(are) the ones who | Noun |
|
كَفَرُوا۟
kafarū
|
disbelieved | V |
|
بِرَبِّهِمْ
birabbihim
|
in their Lord | Noun |
|
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
wa-ulāika
|
and those | Noun |
|
ٱلْأَغْلَٰلُ
l-aghlālu
|
the iron chains | Noun |
|
فِىٓ
fī
|
(will be) in | Prep |
|
أَعْنَاقِهِمْ
aʿnāqihim
|
their necks | Noun |
|
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
wa-ulāika
|
those | Noun |
|
أَصْحَٰبُ
aṣḥābu
|
(are the) companions | Noun |
|
ٱلنَّارِ
l-nāri
|
(of) the Fire | Noun |
|
هُمْ
hum
|
they | Noun |
|
فِيهَا
fīhā
|
in it | Prep |
|
خَٰلِدُونَ
khālidūna
|
(will) abide forever | Noun |
If anything can amaze you [Prophet], then you should surely be amazed at their asking, ‘What? When we become dust, shall we be created anew?’ These are the ones who deny their Lord, who will wear iron collars around their necks and be the inhabitants of the Fire, there to remain
— Abdel Haleem
Arabic Text
۞ وَإِن تَعۡجَبۡ فَعَجَبࣱ قَوۡلُهُمۡ أَءِذَا كُنَّا تُرَ ٰبًا أَءِنَّا لَفِی خَلۡقࣲ جَدِیدٍۗ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمۡۖ وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلۡأَغۡلَـٰلُ فِیۤ أَعۡنَاقِهِمۡۖ وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ أَصۡحَـٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِیهَا خَـٰلِدُونَ ٥
wa-in taʿjab faʿajabun qawluhum a-idhā kunnā turāban a-innā lafī khalqin jadīdin ulāika alladhīna kafarū birabbihim wa-ulāika l-aghlālu fī aʿnāqihim wa-ulāika aṣḥābu l-nāri hum fīhā khālidūn