Abraham — Verse 37
14:37 · Ibrahim
Abraham 14:37
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
رَّبَّنَآ
rabbanā
|
Our Lord | Noun |
|
إِنِّىٓ
innī
|
Indeed, I | Prep |
|
أَسْكَنتُ
askantu
|
[I] have settled | V |
|
مِن
min
|
(some) of | Prep |
|
ذُرِّيَّتِى
dhurriyyatī
|
my offsprings | Noun |
|
بِوَادٍ
biwādin
|
in a valley | Noun |
|
غَيْرِ
ghayri
|
not | Noun |
|
ذِى
dhī
|
with | Noun |
|
زَرْعٍ
zarʿin
|
cultivation | Noun |
|
عِندَ
ʿinda
|
near | Noun |
|
بَيْتِكَ
baytika
|
Your Sacred House | Noun |
|
ٱلْمُحَرَّمِ
l-muḥarami
|
Your Sacred House | Noun |
|
رَبَّنَا
rabbanā
|
our Lord | Noun |
|
لِيُقِيمُوا۟
liyuqīmū
|
That they may establish | V |
|
ٱلصَّلَوٰةَ
l-ṣalata
|
the prayers | Noun |
|
فَٱجْعَلْ
fa-ij'ʿal
|
So make | V |
|
أَفْـِٔدَةً
afidatan
|
hearts | Noun |
|
مِّنَ
mina
|
of | Prep |
|
ٱلنَّاسِ
l-nāsi
|
the men | Noun |
|
تَهْوِىٓ
tahwī
|
incline | V |
|
إِلَيْهِمْ
ilayhim
|
towards them | Prep |
|
وَٱرْزُقْهُم
wa-ur'zuq'hum
|
and provide them | V |
|
مِّنَ
mina
|
with | Prep |
|
ٱلثَّمَرَٰتِ
l-thamarāti
|
the fruits | Noun |
|
لَعَلَّهُمْ
laʿallahum
|
so that they may | Prep |
|
يَشْكُرُونَ
yashkurūna
|
be grateful | V |
Our Lord, I have established some of my offspring in an uncultivated valley, close to Your Sacred House, Lord, so that they may keep up the prayer. Make people’s hearts turn to them, and provide them with produce, so that they may be thankful
— Abdel Haleem
Arabic Text
رَّبَّنَاۤ إِنِّیۤ أَسۡكَنتُ مِن ذُرِّیَّتِی بِوَادٍ غَیۡرِ ذِی زَرۡعٍ عِندَ بَیۡتِكَ ٱلۡمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِیُقِیمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجۡعَلۡ أَفۡءِدَةࣰ مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهۡوِیۤ إِلَیۡهِمۡ وَٱرۡزُقۡهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَ ٰتِ لَعَلَّهُمۡ یَشۡكُرُونَ ٣٧
rabbanā innī askantu min dhurriyyatī biwādin ghayri dhī zarʿin ʿinda baytika l-muḥarami rabbanā liyuqīmū l-ṣalata fa-ij'ʿal afidatan mina l-nāsi tahwī ilayhim wa-ur'zuq'hum mina l-thamarāti laʿallahum yashkurūn