Abraham 14:44

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَأَنذِرِ wa-andhiri
And warn V
the mankind Noun
يَوْمَ yawma
(of) a Day Noun
(when) will come to them V
ٱلْعَذَابُ l-ʿadhābu
the punishment Noun
فَيَقُولُ fayaqūlu
then will say V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
ظَلَمُوا۟ ẓalamū
did wrong V
Our Lord Noun
Respite us V
for Prep
أَجَلٍ ajalin
a term Noun
قَرِيبٍ qarībin
short Noun
we will answer V
Your call Noun
وَنَتَّبِعِ wanattabiʿi
and we will follow V
the Messengers Noun
Had not Prep
you V
sworn V
مِّن min
before Prep
قَبْلُ qablu
before Noun
مَا
not Prep
لَكُم lakum
for you Noun
مِّن min
any Prep
زَوَالٍ zawālin
end Noun

So warn people of the Day when punishment will come to them, and when the disbelievers will say, ‘Our Lord, give us a little more time: we shall answer Your call and follow the messengers.’ Did you [disbelievers] not swear in the past that your power would have no end

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ یَوۡمَ یَأۡتِیهِمُ ٱلۡعَذَابُ فَیَقُولُ ٱلَّذِینَ ظَلَمُوا۟ رَبَّنَاۤ أَخِّرۡنَاۤ إِلَىٰۤ أَجَلࣲ قَرِیبࣲ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَ لَمۡ تَكُونُوۤا۟ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالࣲ ۝٤٤

wa-andhiri l-nāsa yawma yatīhimu l-ʿadhābu fayaqūlu alladhīna ẓalamū rabbanā akhir'nā ilā ajalin qarībin nujib daʿwataka wanattabiʿi l-rusula awalam takūnū aqsamtum min qablu mā lakum min zawāli