Abraham — Verse 44
14:44 · Ibrahim
Abraham 14:44
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَأَنذِرِ
wa-andhiri
|
And warn | V |
|
ٱلنَّاسَ
l-nāsa
|
the mankind | Noun |
|
يَوْمَ
yawma
|
(of) a Day | Noun |
|
يَأْتِيهِمُ
yatīhimu
|
(when) will come to them | V |
|
ٱلْعَذَابُ
l-ʿadhābu
|
the punishment | Noun |
|
فَيَقُولُ
fayaqūlu
|
then will say | V |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
ظَلَمُوا۟
ẓalamū
|
did wrong | V |
|
رَبَّنَآ
rabbanā
|
Our Lord | Noun |
|
أَخِّرْنَآ
akhir'nā
|
Respite us | V |
|
إِلَىٰٓ
ilā
|
for | Prep |
|
أَجَلٍ
ajalin
|
a term | Noun |
|
قَرِيبٍ
qarībin
|
short | Noun |
|
نُّجِبْ
nujib
|
we will answer | V |
|
دَعْوَتَكَ
daʿwataka
|
Your call | Noun |
|
وَنَتَّبِعِ
wanattabiʿi
|
and we will follow | V |
|
ٱلرُّسُلَ
l-rusula
|
the Messengers | Noun |
|
أَوَلَمْ
awalam
|
Had not | Prep |
|
تَكُونُوٓا۟
takūnū
|
you | V |
|
أَقْسَمْتُم
aqsamtum
|
sworn | V |
|
مِّن
min
|
before | Prep |
|
قَبْلُ
qablu
|
before | Noun |
|
مَا
mā
|
not | Prep |
|
لَكُم
lakum
|
for you | Noun |
|
مِّن
min
|
any | Prep |
|
زَوَالٍ
zawālin
|
end | Noun |
So warn people of the Day when punishment will come to them, and when the disbelievers will say, ‘Our Lord, give us a little more time: we shall answer Your call and follow the messengers.’ Did you [disbelievers] not swear in the past that your power would have no end
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ یَوۡمَ یَأۡتِیهِمُ ٱلۡعَذَابُ فَیَقُولُ ٱلَّذِینَ ظَلَمُوا۟ رَبَّنَاۤ أَخِّرۡنَاۤ إِلَىٰۤ أَجَلࣲ قَرِیبࣲ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَ لَمۡ تَكُونُوۤا۟ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالࣲ ٤٤
wa-andhiri l-nāsa yawma yatīhimu l-ʿadhābu fayaqūlu alladhīna ẓalamū rabbanā akhir'nā ilā ajalin qarībin nujib daʿwataka wanattabiʿi l-rusula awalam takūnū aqsamtum min qablu mā lakum min zawāli