The Family of Imran, The House of Imran 3:183

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
ٱلَّذِينَ alladhīna
Those who Noun
said V
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
عَهِدَ ʿahida
(has) taken promise V
from us Prep
أَلَّا allā
that not Prep
we (should) believe V
لِرَسُولٍ lirasūlin
in a Messenger Noun
حَتَّىٰ ḥattā
until Prep
he brings to us V
بِقُرْبَانٍ biqur'bānin
a sacrifice Noun
consumes it V
the fire Noun
قُلْ qul
Say V
قَدْ qad
Surely Prep
came to you V
رُسُلٌ rusulun
Messengers Noun
مِّن min
from Prep
before me Noun
with the clear Signs Noun
وَبِٱلَّذِى wabi-alladhī
and with what Noun
you speak V
فَلِمَ falima
So why Noun
you killed them V
إِن in
if Prep
you are V
صَٰدِقِينَ ṣādiqīna
truthful Noun

To those who say, ‘God has commanded us not to believe in any messenger unless he brings us an offering that fire [from heaven] consumes,’ say [Prophet], ‘Messengers before me have come to you with clear signs, including the one you mention. If you are sincere, why did you kill them?’

— Abdel Haleem

Arabic Text

ٱلَّذِینَ قَالُوۤا۟ إِنَّ ٱللَّهَ عَهِدَ إِلَیۡنَاۤ أَلَّا نُؤۡمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ یَأۡتِیَنَا بِقُرۡبَانࣲ تَأۡكُلُهُ ٱلنَّارُۗ قُلۡ قَدۡ جَاۤءَكُمۡ رُسُلࣱ مِّن قَبۡلِی بِٱلۡبَیِّنَـٰتِ وَبِٱلَّذِی قُلۡتُمۡ فَلِمَ قَتَلۡتُمُوهُمۡ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ ۝١٨٣

alladhīna qālū inna l-laha ʿahida ilaynā allā nu'mina lirasūlin ḥattā yatiyanā biqur'bānin takuluhu l-nāru qul qad jāakum rusulun min qablī bil-bayināti wabi-alladhī qul'tum falima qataltumūhum in kuntum ṣādiqīn