The Romans, The Byzantines — Verse 21
30:21 · ar-Rum
The Romans, The Byzantines 30:21
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَمِنْ
wamin
|
And among | Prep |
|
ءَايَٰتِهِۦٓ
āyātihi
|
His Signs | Noun |
|
أَنْ
an
|
(is) that | Prep |
|
خَلَقَ
khalaqa
|
He created | V |
|
لَكُم
lakum
|
for you | Noun |
|
مِّنْ
min
|
from | Prep |
|
أَنفُسِكُمْ
anfusikum
|
yourselves | Noun |
|
أَزْوَٰجًا
azwājan
|
mates | Noun |
|
لِّتَسْكُنُوٓا۟
litaskunū
|
that you may find tranquility | V |
|
إِلَيْهَا
ilayhā
|
in them | Prep |
|
وَجَعَلَ
wajaʿala
|
and He placed | V |
|
بَيْنَكُم
baynakum
|
between you | Noun |
|
مَّوَدَّةً
mawaddatan
|
love | Noun |
|
وَرَحْمَةً
waraḥmatan
|
and mercy | Noun |
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ذَٰلِكَ
dhālika
|
that | Noun |
|
لَءَايَٰتٍ
laāyātin
|
surely (are) Signs | Noun |
|
لِّقَوْمٍ
liqawmin
|
for a people | Noun |
|
يَتَفَكَّرُونَ
yatafakkarūna
|
who reflect | V |
Another of His signs is that He created spouses from among yourselves for you to live with in tranquillity: He ordained love and kindness between you. There truly are signs in this for those who reflect
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَمِنۡ ءَایَـٰتِهِۦۤ أَنۡ خَلَقَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَ ٰجࣰا لِّتَسۡكُنُوۤا۟ إِلَیۡهَا وَجَعَلَ بَیۡنَكُم مَّوَدَّةࣰ وَرَحۡمَةًۚ إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَءَایَـٰتࣲ لِّقَوۡمࣲ یَتَفَكَّرُونَ ٢١
wamin āyātihi an khalaqa lakum min anfusikum azwājan litaskunū ilayhā wajaʿala baynakum mawaddatan waraḥmatan inna fī dhālika laāyātin liqawmin yatafakkarūn