The Romans, The Byzantines 30:21

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَمِنْ wamin
And among Prep
His Signs Noun
(is) that Prep
خَلَقَ khalaqa
He created V
لَكُم lakum
for you Noun
from Prep
yourselves Noun
mates Noun
that you may find tranquility V
in them Prep
وَجَعَلَ wajaʿala
and He placed V
between you Noun
love Noun
وَرَحْمَةً waraḥmatan
and mercy Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
فِى
in Prep
ذَٰلِكَ dhālika
that Noun
surely (are) Signs Noun
for a people Noun
who reflect V

Another of His signs is that He created spouses from among yourselves for you to live with in tranquillity: He ordained love and kindness between you. There truly are signs in this for those who reflect

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَمِنۡ ءَایَـٰتِهِۦۤ أَنۡ خَلَقَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَ ٰجࣰا لِّتَسۡكُنُوۤا۟ إِلَیۡهَا وَجَعَلَ بَیۡنَكُم مَّوَدَّةࣰ وَرَحۡمَةًۚ إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَءَایَـٰتࣲ لِّقَوۡمࣲ یَتَفَكَّرُونَ ۝٢١

wamin āyātihi an khalaqa lakum min anfusikum azwājan litaskunū ilayhā wajaʿala baynakum mawaddatan waraḥmatan inna fī dhālika laāyātin liqawmin yatafakkarūn