The Troops, Throngs, The Companies 39:42

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
ٱللَّهُ al-lahu
Allah Noun
takes V
the souls Noun
حِينَ ḥīna
(at the) time Noun
(of) their death Noun
وَٱلَّتِى wa-allatī
and the one who Noun
لَمْ lam
(does) not Prep
تَمُتْ tamut
die V
فِى
in Prep
their sleep Noun
Then He keeps V
ٱلَّتِى allatī
the one whom Noun
قَضَىٰ qaḍā
He has decreed V
عَلَيْهَا ʿalayhā
for them Prep
the death Noun
and sends V
the others Noun
for Prep
أَجَلٍ ajalin
a term Noun
specified Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
فِى
in Prep
ذَٰلِكَ dhālika
that Noun
surely (are) signs Noun
for a people Noun
who ponder V

God takes the souls of the dead and the souls of the living while they sleep- He keeps hold of those whose death He has ordained and sends the others back until their appointed time- there truly are signs in this for those who reflect

— Abdel Haleem

Arabic Text

ٱللَّهُ یَتَوَفَّى ٱلۡأَنفُسَ حِینَ مَوۡتِهَا وَٱلَّتِی لَمۡ تَمُتۡ فِی مَنَامِهَاۖ فَیُمۡسِكُ ٱلَّتِی قَضَىٰ عَلَیۡهَا ٱلۡمَوۡتَ وَیُرۡسِلُ ٱلۡأُخۡرَىٰۤ إِلَىٰۤ أَجَلࣲ مُّسَمًّىۚ إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَءَایَـٰتࣲ لِّقَوۡمࣲ یَتَفَكَّرُونَ ۝٤٢

al-lahu yatawaffā l-anfusa ḥīna mawtihā wa-allatī lam tamut fī manāmihā fayum'siku allatī qaḍā ʿalayhā l-mawta wayur'silu l-ukh'rā ilā ajalin musamman inna fī dhālika laāyātin liqawmin yatafakkarūn