The Wind-curved Sandhills, The Dunes, The Sandhills 46:20

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And (the) Day Noun
يُعْرَضُ yuʿ'raḍu
will be exposed V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
disbelieved V
عَلَى ʿalā
to Prep
the Fire Noun
You exhausted V
your good things Noun
فِى
in Prep
حَيَاتِكُمُ ḥayātikumu
your life Noun
(of) the world Noun
and you took your pleasures V
بِهَا bihā
therein Noun
So today Noun
you will be recompensed V
عَذَابَ ʿadhāba
(with) a punishment Noun
humiliating Noun
بِمَا bimā
because Noun
you were V
arrogant V
فِى
in Prep
the earth Noun
بِغَيْرِ bighayri
without Noun
ٱلْحَقِّ l-ḥaqi
[the] right Noun
وَبِمَا wabimā
and because Noun
you were V
defiantly disobedient V

On the Day when those who deny the truth are brought before the Fire, it will be said to them, ‘You squandered the good things you were given in your earthly life, you took your fill of pleasure there, so on this Day a punishment of shame is yours: you were arrogant on earth without any right, and exceeded all limits.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَیَوۡمَ یُعۡرَضُ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَیِّبَـٰتِكُمۡ فِی حَیَاتِكُمُ ٱلدُّنۡیَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡیَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِی ٱلۡأَرۡضِ بِغَیۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ ۝٢٠

wayawma yuʿ'raḍu alladhīna kafarū ʿalā l-nāri adhhabtum ṭayyibātikum fī ḥayātikumu l-dun'yā wa-is'tamtaʿtum bihā fal-yawma tuj'zawna ʿadhāba l-hūni bimā kuntum tastakbirūna fī l-arḍi bighayri l-ḥaqi wabimā kuntum tafsuqūn