The Heights, The Elevated Places 7:179

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And certainly Prep
We have created V
for Hell Noun
كَثِيرًا kathīran
many Noun
مِّنَ mina
of Prep
the jinn Noun
and men Noun
لَهُمْ lahum
For them Noun
قُلُوبٌ qulūbun
(are) hearts Noun
لَّا
(but) not Prep
they understand V
بِهَا bihā
with them Noun
and for them Noun
أَعْيُنٌ aʿyunun
(are) eyes Noun
لَّا
(but) not Prep
يُبْصِرُونَ yub'ṣirūna
they see V
بِهَا bihā
with them Noun
and for them Noun
ءَاذَانٌ ādhānun
(are) ears Noun
لَّا
(but) not Prep
they hear V
بِهَآ bihā
with them Noun
Those Noun
(are) like cattle Noun
بَلْ bal
nay Prep
هُمْ hum
they Noun
أَضَلُّ aḍallu
(are) more astray Noun
Those Noun
هُمُ humu
they Noun
(are) the heedless Noun

We have created many jinn and people who are destined for Hell, with hearts they do not use for comprehension, eyes they do not use for sight, ears they do not use for hearing. They are like cattle, no, even further astray: these are the ones who are entirely heedless

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلَقَدۡ ذَرَأۡنَا لِجَهَنَّمَ كَثِیرࣰا مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ لَهُمۡ قُلُوبࣱ لَّا یَفۡقَهُونَ بِهَا وَلَهُمۡ أَعۡیُنࣱ لَّا یُبۡصِرُونَ بِهَا وَلَهُمۡ ءَاذَانࣱ لَّا یَسۡمَعُونَ بِهَاۤۚ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ كَٱلۡأَنۡعَـٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّۚ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡغَـٰفِلُونَ ۝١٧٩

walaqad dharanā lijahannama kathīran mina l-jini wal-insi lahum qulūbun lā yafqahūna bihā walahum aʿyunun lā yub'ṣirūna bihā walahum ādhānun lā yasmaʿūna bihā ulāika kal-anʿāmi bal hum aḍallu ulāika humu l-ghāfilūn