The Heights, The Elevated Places — Verse 44
7:44 · al-A`raf
The Heights, The Elevated Places 7:44
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَنَادَىٰٓ
wanādā
|
And will call out | V |
|
أَصْحَٰبُ
aṣḥābu
|
(the) companions | Noun |
|
ٱلْجَنَّةِ
l-janati
|
(of) Paradise | Noun |
|
أَصْحَٰبَ
aṣḥāba
|
(to the) companions | Noun |
|
ٱلنَّارِ
l-nāri
|
(of) the Fire | Noun |
|
أَن
an
|
that | Prep |
|
قَدْ
qad
|
Indeed | Prep |
|
وَجَدْنَا
wajadnā
|
we found | V |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
وَعَدَنَا
waʿadanā
|
(had) promised us | V |
|
رَبُّنَا
rabbunā
|
our Lord | Noun |
|
حَقًّا
ḥaqqan
|
true | Noun |
|
فَهَلْ
fahal
|
So have | Prep |
|
وَجَدتُّم
wajadttum
|
you found | V |
|
مَّا
mā
|
what | Noun |
|
وَعَدَ
waʿada
|
(was) promised | V |
|
رَبُّكُمْ
rabbukum
|
(by) your Lord | Noun |
|
حَقًّا
ḥaqqan
|
(to be) true | Noun |
|
قَالُوا۟
qālū
|
They will say | V |
|
نَعَمْ
naʿam
|
Yes | Prep |
|
فَأَذَّنَ
fa-adhana
|
Then will announce | V |
|
مُؤَذِّنٌۢ
mu-adhinun
|
an announcer | Noun |
|
بَيْنَهُمْ
baynahum
|
among them | Noun |
|
أَن
an
|
[that] | Prep |
|
لَّعْنَةُ
laʿnatu
|
(The) curse | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
(of) Allah | Noun |
|
عَلَى
ʿalā
|
(is) on | Prep |
|
ٱلظَّٰلِمِينَ
l-ẓālimīna
|
the wrongdoers | Noun |
The people of the Garden will cry out to the people of the Fire, ‘We have found what our Lord promised us to be true. Have you found what your Lord promised you to be true?’ and they will answer, ‘Yes’. A voice will proclaim from their midst, ‘God’s rejection [hangs] over the evildoers
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَنَادَىٰۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡجَنَّةِ أَصۡحَـٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدۡ وَجَدۡنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقࣰّا فَهَلۡ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمۡ حَقࣰّاۖ قَالُوا۟ نَعَمۡۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُۢ بَیۡنَهُمۡ أَن لَّعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّـٰلِمِینَ ٤٤
wanādā aṣḥābu l-janati aṣḥāba l-nāri an qad wajadnā mā waʿadanā rabbunā ḥaqqan fahal wajadttum mā waʿada rabbukum ḥaqqan qālū naʿam fa-adhana mu-adhinun baynahum an laʿnatu l-lahi ʿalā l-ẓālimīn