The Spoils of War — Verse 41
8:41 · al-Anfal
The Spoils of War 8:41
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَٱعْلَمُوٓا۟
wa-iʿ'lamū
|
And know | V |
|
أَنَّمَا
annamā
|
that what | Prep |
|
غَنِمْتُم
ghanim'tum
|
you obtain (as) spoils of war | V |
|
مِّن
min
|
of | Prep |
|
شَىْءٍ
shayin
|
anything | Noun |
|
فَأَنَّ
fa-anna
|
then that | Prep |
|
لِلَّهِ
lillahi
|
for Allah | Noun |
|
خُمُسَهُۥ
khumusahu
|
(is) one fifth of it | Noun |
|
وَلِلرَّسُولِ
walilrrasūli
|
and for the Messenger | Noun |
|
وَلِذِى
walidhī
|
and for the | Noun |
|
ٱلْقُرْبَىٰ
l-qur'bā
|
near relatives | Noun |
|
وَٱلْيَتَٰمَىٰ
wal-yatāmā
|
and the orphans | Noun |
|
وَٱلْمَسَٰكِينِ
wal-masākīni
|
and the needy | Noun |
|
وَٱبْنِ
wa-ib'ni
|
and the | Noun |
|
ٱلسَّبِيلِ
l-sabīli
|
wayfarer | Noun |
|
إِن
in
|
if | Prep |
|
كُنتُمْ
kuntum
|
you | V |
|
ءَامَنتُم
āmantum
|
believe | V |
|
بِٱللَّهِ
bil-lahi
|
in Allah | Noun |
|
وَمَآ
wamā
|
and (in) what | Prep |
|
أَنزَلْنَا
anzalnā
|
We sent down | V |
|
عَلَىٰ
ʿalā
|
to | Prep |
|
عَبْدِنَا
ʿabdinā
|
Our slave | Noun |
|
يَوْمَ
yawma
|
(on the) day | Noun |
|
ٱلْفُرْقَانِ
l-fur'qāni
|
(of) the criterion | Noun |
|
يَوْمَ
yawma
|
(the) day | Noun |
|
ٱلْتَقَى
l-taqā
|
(when) met | V |
|
ٱلْجَمْعَانِ
l-jamʿāni
|
the two forces | Noun |
|
وَٱللَّهُ
wal-lahu
|
And Allah | Noun |
|
عَلَىٰ
ʿalā
|
(is) on | Prep |
|
كُلِّ
kulli
|
every | Noun |
|
شَىْءٍ
shayin
|
thing | Noun |
|
قَدِيرٌ
qadīrun
|
All-Powerful | Noun |
Know that one-fifth of your battle gains belongs to God and the Messenger, to close relatives and orphans, to the needy and travellers, if you believe in God and the revelation We sent down to Our servant on the day of the decision, the day when the two forces met in battle. God has power over all things
— Abdel Haleem
Arabic Text
wa-iʿ'lamū annamā ghanim'tum min shayin fa-anna lillahi khumusahu walilrrasūli walidhī l-qur'bā wal-yatāmā wal-masākīni wa-ib'ni l-sabīli in kuntum āmantum bil-lahi wamā anzalnā ʿalā ʿabdinā yawma l-fur'qāni yawma l-taqā l-jamʿāni wal-lahu ʿalā kulli shayin qadīru