Clarifying the State of the Leaders of the Innovators and Those Who lead People astray
Allah has already told us about the ignorant imitators who are led astray:
وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَـدِلُ فِى اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَـنٍ مَّرِيدٍ
(And among mankind is he who disputes about Allah, without knowledge, and follows every rebellious Shaytan.) And here He tells us about those who call others to misguidance, the leaders of disbelief and innovation:
ومِنَ النَّاسِ مَن يُجَـدِلُ فِى اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلاَ هُدًى وَلاَ كِتَـبٍ مُّنِيرٍ
(And among men is he who disputes about Allah, without knowledge or guidance, or a Book giving light (from Allah).) meaning, with no correct rational thought, and no clear transmitted text; what they say is based only on their opinions and whims. Allah's saying,
ثَانِىَ عِطْفِهِ
(Bending his neck in pride,) Ibn `Abbas and others said, "Too proud to follow the truth when he is called to it." Mujahid, Qatadah and Malik said, narrating from Zayd bin Aslam:
ثَانِىَ عِطْفِهِ
(Bending his neck in pride,) means, twisting his neck, i.e., turning away from the truth to which he is called, bending his neck out of pride and arrogance. This is like the Ayat:
وَفِى مُوسَى إِذْ أَرْسَلْنَـهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـنٍ مُّبِينٍ فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ
(And in Musa, when We sent him to Fir`awn with a manifest authority. But (Fir`awn) turned away along with his hosts) 51:38-39,
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ إِلَى مَآ أَنزَلَ اللَّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنَـفِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُوداً
(And when it is said to them: "Come to what Allah has sent down and to the Messenger," you see the hypocrites turn away from you with aversion.) 4:61,
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْاْ رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ
(And when it is said to them: "Come, so that the Messenger of Allah ﷺ may ask forgiveness from Allah for you," they twist their heads, and you would see them turning away their faces in pride.) 63:5, And Luqman said to his son:
وَلاَ تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ
(And turn not your face away from men with pride) 31:18 meaning, do not turn away from them in an arrogant manner. And Allah says:
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ ءَايَـتُنَا وَلَّى مُسْتَكْبِراً
(And when Our verses are recited to him, he turns away in pride) 31:7.
لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ
(and leading (others) too (far) astray from the path of Allah.) This either refers to those who are stubborn, or it means that the person who does this has been created like this so that he will be one of those who lead others astray from the path of Allah. Then Allah says:
لَهُ فِى الدُّنْيَا خِزْىٌ
(For him there is disgrace in this worldly life,) meaning, humiliation and shame, such as when he is too arrogant to heed the signs of Allah, so Allah will send humiliation upon him in this world and will punish him in this world, before he reaches the Hereafter, because this world is all he cares about and all he knows.
وَنُذِيقُهُ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ عَذَابَ الْحَرِيقِذلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ
(and on the Day of Resurrection We shall make him taste the torment of burning. That is because of what your hands have sent forth,) means, this will be said to him by way of rebuke.
وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّـمٍ لِّلْعَبِيدِ
(and verily, Allah is not unjust to the servants.) This is like the Ayah:
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَآءِ الْجَحِيمِ - ثُمَّ صُبُّواْ فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ - ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ - إِنَّ هَـذَا مَا كُنتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ
((It will be said: ) "Seize him and drag him into the midst of blazing Fire, Then pour over his head the torment of boiling water. Taste you (this)! Verily, you were (pretending to be) the mighty, the generous! Verily, this is that whereof you used to doubt!") 44:47-50
The following was revealed regarding Abū Jahl And among mankind there are some who dispute about God without any knowledge or guidance being with him or an enlightening Scripture one containing light being with him
ومن الكفار مَن يجادل بالباطل في الله وتوحيده واختياره رسوله صلى الله عليه وسلم وإنزاله القرآن، وذلك الجدال بغير علم، ولا بيان، ولا كتاب من الله فيه برهان وحجة واضحة، لاويًا عنقه في تكبر، معرضًا عن الحق؛ ليصد غيره عن الدخول في دين الله، فسوف يلقى خزيًا في الدنيا باندحاره وافتضاح أمره، ونحرقه يوم القيامة بالنار.
لما ذكر تعالى حال الضلال الجُهال المقلدين في قوله " ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى ويتبع كل شيطان مريد " ذكر في هذه الدعاة إلى الضلالة من رءوس الكفر والبدع فقال " ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى ولا كتاب منير " أي بلا عقل صحيح ولا نقل صريح بل بمجرد الرأي والهوى.
ثم ساقت السورة الكريمة بعد ذلك نموذجين لصنفين من الناس ، أحدهما : متكبر مغرور ، والآخر مذبذب لا ثبات له فى عقيدة فقال - تعالى - : ( ومِنَ الناس . . ) .قال ابن كثير - رحمه الله - : " لما ذكر - تعالى - حال الضلال الجهال المقلدين لغيرهم فى الآية الثالثة من هذه السورة وهى قوله - سبحانه - : ( وَمِنَ الناس مَن يُجَادِلُ فِي الله بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَانٍ مَّرِيدٍ ) ذكر فى هذه حال الدعاة إلى الضلال من رءوس الكفر والبدع ، فقال : ( ومِنَ الناس مَن يُجَادِلُ فِي الله بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلاَ هُدًى وَلاَ كِتَابٍ مُّنِيرٍ ) أى : بلا عقل صحيح . ولا نقل صحيح صريح بل بمجرد الرأى والهوى " .ولعل مما يؤيد ما ذهب إليه ابن كثير من أن الآية الثالثة من هذه السورة فى شأن المقلدين لغيرهم ، أنه - سبحانه - قال فيها فى شأنهم : ( وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَانٍ مَّرِيدٍ ).
يقول تعالى ذكره: ومن الناس من يخاصم في توحيد الله وإفراده بالألوهة بغير علم منه بما يخاصم به ( وَلا هُدًى ) يقول: وبغير بيان معه لما يقول ولا برهان.( وَلا كِتَابٍ مُنِيرٍ ) يقول: وبغير كتاب من الله أتاه لصحة ما يقول.(منير ) يقول ينير عن حجته. وإنما يقول ما يقول من الجهل ظنا منه وحسبانا، وذكر أن عني بهذه الآية والتي بعدها النضر بن الحارث من بني عبد الدار.
( ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ) يعني النضر بن الحارث ، ( ولا هدى ) بيان ( ولا كتاب منير )
وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُنِيرٍ (8) عطف على جملة { ياأيها الناس إن كنتم في ريب من البعث } [ الحج : 5 ] كما عطفت جملة { ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى ولا كتاب منير } على جملة { ياأيها الناس اتقوا ربكم } [ الحج : 1 ]. والمعنى : إن كنتم في ريب من وقوع البعث فإنا نزيل ريبكم بهذه الأدلة الساطعة ، فالناسُ بعد ذلك فريقان : فريق يوقن بهذه الدلالة فلا يبقى في ريب ، وفريق من الناس يجادل في الله بغير علم وهؤلاء هم أيّمة الشرك وزعماء الباطل .وجملة { لا ريب فيها } [ الحج : 7 ] معترضة بين المتعاطفات ، أي ليس الشأن أن يُرتاب فيها ، فلذلك نفي جنس الريب فيها ، أي فالريب .المعنيُّ بهذه الآية هو المعنيُّ بقوله فيما مضى { ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ويتبع كل شيطان مريد } [ الحج : 3 ] ، فيكون المراد فريق المعاندين المكابرين الذين يجادلون في الله بغير علم بعد أن بلغهم الإنذار من زلزلة الساعة ، فهم كذلك يجادلون في الله بغير علم بعد أن وضحت لهم الأدلة على وقوع البعث .ودافِعُهم إلى الجدال في الله عند سماع الإنذار بالساعة عدمُ علمهم ما يجادلون فيه واتباعهم وسواس الشياطين .ودافعهم إلى الجدال في الله عند وضوح الأدلة على البعث علم علمهم ما يجادلون فيه ، وانتفاء الهُدى ، وانتفاء تلقي شريعة من قبل ، والتكبر عن الاعتراف بالحجة ، ومحبةُ إضلال الناس عن سبيل الله . فيؤول إلى معنى أن أحوال هؤلاء مختلفة وأصحابها فريق واحد هو فريق أهل الشرك والضلالة . ومن أساطين هذا الفريق من عدّوا في تفسير الآية الأولى مثلُ : النضْر بن الحارث ، وأبي جهل ، وأُبيّ بن خلف .وقيل : المراد من هذه الآية بمن يجادل في الله : النضر بن الحارث . كُرر الحديث عنه تبييناً لحالتي جداله ، وقيل المراد بمن يجادل في هذه الآية أبو جهل ، كما قيل : إن المراد في الآية الماضية النضر بن الحارث فجعلت الآية خاصة بسبب نزولها في نظر هذا القائل . وروي ذلك عن ابن عباس . وقيل : هو الأخنَس بن شَريق . وتقدم معنى قوله { بغير علم } في نظير هذه الآية . وقيل المراد ب { من يجادل في الله بغير علم ويتبع كل شيطان مريد } [ الحج : 3 ] المقلدون بكسر اللام من المشركين الذين يتّبعون ما تمليه عليهم سادة الكفر ، والمراد ب { من يجادل في الله بغير علم ولا هدى } المقلّدون بفتح اللام أئمة الكفر .والهدى مصدر في معنى المضاف إلى مفعوله ، أي ولا هُدى هو مَهدِي به . وتلك مجادلة المقلّد إذا كان مقلداً هادياً للحق مثل أتباع الرسل ، فهذا دون مرتبَة من يجادل في الله بعلم ، ولذلك لم يستغن بذكر السابِق عن ذكر هذا .والكتاب المُنير : كُتب الشرائع مثل : التوراة والإنجيل ، وهذا كما يجادلُ أهلُ الكتاب قبل مجيء الإسلام المشركين والدهريين فهو جدال بكتاب منير .والمنير : المبين للحق . شبه بالمصباح المضيء في الليل .ويجيء في وصف { كتاب } بصفة { مُنير } تعريض بالنضر بن الحارث إذ كان يجادل في شأن الإسلام بالموازنة بين كتاب الله المنير وبين كتاب أخبار رُستم ، وكتاب أخبار أسفنديار المظلمة الباطلة .
المجادلة المتقدمة للمقلد، وهذه المجادلة للشيطان المريد، الداعي إلى البدع، فأخبر أنه { يُجَادِلُ فِي اللَّهِ } أي: يجادل رسل الله وأتباعهم بالباطل ليدحض به الحق، { بِغَيْرِ عِلْمٍ } صحيح { وَلَا هُدًى } أي: غير متبع في جداله هذا من يهديه، لا عقل مرشد، ولا متبوع مهتد، { وَلَا كِتَابٍ مُنِيرٍ } أي: واضح بين، أي: فلا له حجة عقلية ولا نقلية ، إن هي إلا شبهات، يوحيها إليه الشيطان { وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَائِهِمْ لِيُجَادِلُوكُمْ }
قوله تعالى : ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى ولا كتاب منيرقوله تعالى : ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى ولا كتاب منير أي نير بين الحجة . نزلت في النضر بن الحارث . وقيل : في أبي جهل بن هشام ؛ قاله ابن عباس .[ ص: 16 ] والمعظم على أنها نزلت في النضر بن الحارث كالآية الأولى ، فهما في فريق واحد ، والتكرير للمبالغة في الذم ؛ كما تقول للرجل تذمه وتوبخه : أنت فعلت هذا ! أنت فعلت هذا ! ويجوز أن يكون التكرير لأنه وصفه في كل آية بزيادة ؛ فكأنه قال : إن النضر بن الحارث يجادل في الله بغير علم ، ويتبع كل شيطان مريد ، والنضر بن الحارث يجادل في الله من غير علم ومن غير هدى وكتاب منير ؛ ليضل عن سبيل الله . وهو كقولك : زيد يشتمني وزيد يضربني ؛ وهو تكرار مفيد ؛ قاله القشيري . وقد قيل : نزلت فيه بضع عشرة آية . فالمراد بالآية الأولى إنكاره البعث ، وبالثانية إنكاره النبوة ، وأن القرآن منزل من جهة الله . وقد قيل : كان من قول النضر بن الحارث أن الملائكة بنات الله ، وهذا جدال في الله تعالى : ( من ) في موضع رفع بالابتداء . والخبر في قوله : ( ومن الناس ) .
The Arabs had adopted polytheism in the erroneous belief that it was the Truth. When the Prophet’s call for belief in there being only the one God started shaking the faith of the idolators, those chiefs who had built their supremacy on the foundation of idolatory were perturbed, as they smelt danger. For the common man, the discarding of idolatory means only giving up the religion of his forefathers, while for a chief the destruction of idolatory amounts to the destruction of his supremacy. Therefore, in every age, the call for an uncorrupted faith is vehemently opposed by those who had built up and maintained their leadership on the strength of adulterated religion. Such people indulge in unnecessary arguments against the call to Truth and the giver of that call. They make all-out efforts to see that the people under their influence become suspicious of such a call, so that they will remain within the fold of their traditional religions as a matter of course. They thus oppose the Truth in order to maintain the false prestige and the supremacy which they had established on the basis of their self-made religion. They are more interested in themselves than in the Truth. Such people are the worst culprits in the eyes of God. On the Day of Judgement, nothing short of disgrace, humiliation and punishment will be their unmitigated fate.
Different stages in the development of foetus in mother's womb
فَإِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن تُرَابٍ (We created you from dust - 22:5.) This verse deals with the different stages through which the foetus passes in its mother's womb before taking a human form. There is a detailed hadith on this subject, which is reproduced in Sahih of Bukhari on the authority of Sayyidna Ibn Masud ؓ to the effect that the Holy Prophet ﷺ said, "Human matter retains its original form in the woman's womb for forty days after which it becomes a clot of blood. After a further period of forty days it becomes a lump of flesh. Thereafter an angel is sent by Allah Ta’ ala who breaths a soul into it and records four things about it, namely how long it will live, how much sustenance it will receive, what acts he will do, and finally whether its end will be wretched or fortunate. (Qurtubi)
There is another narration which has been related by Ibn Abi Hatim and Ibn Jarir, also on the authority of ` Abdullah Ibn Masud ؓ ، that when the seed becomes a lump of flesh after passing through different stages, the angel responsible to watch the progressive development of each individual then seeks guidance from Allah Ta’ ala saying: یَارَبّ مُخَلَّقَۃ او غیر مُخَلَّقۃ . That is, whether it is His will that the lump of flesh should be allowed to grow and become a living human being. If Allah says it is: غَیر مُخَلَّقۃ then the womb aborts the foetus and it does not reach the higher stages leading to a live birth. On the other hand, if Allah says that it is: مُخَلَّقۃ then the angel asks Him whether it is to be a boy or a girl, wretched or fortunate, how long it will live, how it will spend its life and when it will die. The angel is given information on all these matters then and there. (Ibn Kathir) Sayyidna Ibn ` Abbas رضی اللہ تعالیٰ عنہما has also interpreted the words (مُخَلَّقَۃ او غیر مُخَلَّقۃ) in a similar manner. (Qurtubi)
مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ (shaped or unshaped - 22:5). It is evident from the hadith referred to above that the human seed which completes its full term in the womb and is destined to be born as a normal human being is meant by (shaped), whereas a seed which is destined to be aborted is (unshaped). However, there are other commentators who have explained these two words differently. According to them a foetus which completes all the stages of growth and development and whose limbs and other organs of the body are healthy, normal and proportionate ism (shaped). On the other hand, a foetus whose limbs are deformed or disproportionate is غَيْرِ مُخَلَّقَةٍ (unshaped). The latter interpretation is close to the translation adopted above. Allah knows best.
ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا Then We bring you out as babies - 22:5) Then Allah brings forth the baby from its mother's womb as a totally helpless thing. Its body is weak and so are its other faculties, such as hearing, vision, senses, brain function, and overall physical movements including its grasp. All theses faculties grow strong as time passes until they reach their full capability. This is the meaning of the words ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ. (Then [ We nourish you ] so that you reach your maturity - 22:5). The word Ashudd اَشُد is the plural of shiddah شِدَّہ ، just as An` um اَنعَم is the plural of Ni'mah نِعمَۃ . The meanings of these words are that the process of gradual development continues until all the faculties reach their peak and this happens when a person is in the prime of his youth.
أَرْذَلِ الْعُمُرِ (The worst part of the age - 22:5). It means the stage of life when human faculties and senses begin to degenerate. The Holy Prophet ﷺ had sought Allah's protection from such life. Nasa'i has quoted Sayyidna Sa'd ؓ as saying that the Holy Prophet ﷺ used to repeat the following prayer very frequently. (Qurtubi):
اللَّھُمَّ اِنِّی اَعُوذُ بِکَ مِنَ البُخَلِ واَعُوذُ بِکَ مِنَ الجُبنِ وَ اَعُوذُ بِکَ مِنَ اَن اُرَدَّ اِلٰی اَرذَلِ العُمرِ وَ اَعُوذُ بِکَ مِنَ فِتنَۃِ الدُّنیَا وَ عَذَابِ القَبرِ
(0 Allah! I seek Your protection from miserliness, and I seek Your protection from cowardice, and I seek Your protection from that I am carried to the age of helplessness, and I seek Your protection from the seductions of this world and the chastisement of the grave.)
An account of the different stages of human life after birth
Musnad of Ahmad and Musnad of Abu Ya` la quote Sayyidna 'Anas Ibn Malik ؓ that the Holy Prophet ﷺ once said "The good deeds of a minor child are recorded in the account of his father or both his parents, but his evil deeds are not recorded, neither in his parents' account nor in his own. After he has attained majority, an account is opened in his own name and the two angels who are attached to him are commanded to afford him protection and provide him strength. When he reaches the age of forty years and is still a Muslim, then Allah Ta’ ala grants him immunity from three diseases: insanity, leprosy and leucoderma. When he reaches the age of fifty years, Allah eases and abates his record. At the age of sixty, Allah Ta’ ala creates in him an urge to turn his thoughts towards Him. At seventy, all the inhabitants of the sky begin to love him. When he is eighty, Allah Ta’ ala records his good deeds but ignores his lapses. At ninety, Allah writes off all his sins, and grants him permission to intercede on behalf of his relatives and also accepts his intercession. He is then given the titles of اَمِین اللہ (Allah's trustee) and اَسِیرَ اللہ فی الارض (that is the prisoner of Allah on earth, because at that age all his strength is gone, he loses interest in his surroundings and spends his life like a prisoner). And when he reaches the worst of age, then all the good deeds which he used to perform when he was strong and healthy continue to be recorded in his account while his sinful acts remain unrecorded."
Having reproduced this tradition from Musnad Abu Ya` la, Hafiz Ibn Kathir says:
ھٰذاحَدِیث غَرِیب جِدَّاً و فِیہ نکارۃ شدیدہ
This hadith is gharb (i.e. reported by one narrator only), and is extremely munkar (i.e. reported by a weak narrator against the authentic traditions).
He then adds:
و مع ھذا قد رواہ الامام احمد بن حنبل فی مسندہٖ موقوفاً و مرفوعاً
(And in spite of all this Imam Ahmad Ibn Hanbal (رح) has related it in his Musnad both as a saying of the Holy Prophet ﷺ and as a saying of a Sahabi, that is traced.
(And among mankind is he who disputeth concerning Allah) argues against Allah's religion and Scripture (without knowledge or guidance) or proof (or a Scripture giving light) or Scripture expositing what he says.
Clarifying the State of the Leaders of the Innovators and Those Who lead People astray
Allah has already told us about the ignorant imitators who are led astray:
وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَـدِلُ فِى اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَـنٍ مَّرِيدٍ
(And among mankind is he who disputes about Allah, without knowledge, and follows every rebellious Shaytan.) And here He tells us about those who call others to misguidance, the leaders of disbelief and innovation:
ومِنَ النَّاسِ مَن يُجَـدِلُ فِى اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلاَ هُدًى وَلاَ كِتَـبٍ مُّنِيرٍ
(And among men is he who disputes about Allah, without knowledge or guidance, or a Book giving light (from Allah).) meaning, with no correct rational thought, and no clear transmitted text; what they say is based only on their opinions and whims. Allah's saying,
ثَانِىَ عِطْفِهِ
(Bending his neck in pride,) Ibn `Abbas and others said, "Too proud to follow the truth when he is called to it." Mujahid, Qatadah and Malik said, narrating from Zayd bin Aslam:
ثَانِىَ عِطْفِهِ
(Bending his neck in pride,) means, twisting his neck, i.e., turning away from the truth to which he is called, bending his neck out of pride and arrogance. This is like the Ayat:
وَفِى مُوسَى إِذْ أَرْسَلْنَـهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـنٍ مُّبِينٍ فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ
(And in Musa, when We sent him to Fir`awn with a manifest authority. But (Fir`awn) turned away along with his hosts) 51:38-39,
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ إِلَى مَآ أَنزَلَ اللَّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنَـفِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُوداً
(And when it is said to them: "Come to what Allah has sent down and to the Messenger," you see the hypocrites turn away from you with aversion.) 4:61,
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْاْ رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ
(And when it is said to them: "Come, so that the Messenger of Allah ﷺ may ask forgiveness from Allah for you," they twist their heads, and you would see them turning away their faces in pride.) 63:5, And Luqman said to his son:
وَلاَ تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ
(And turn not your face away from men with pride) 31:18 meaning, do not turn away from them in an arrogant manner. And Allah says:
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ ءَايَـتُنَا وَلَّى مُسْتَكْبِراً
(And when Our verses are recited to him, he turns away in pride) 31:7.
لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ
(and leading (others) too (far) astray from the path of Allah.) This either refers to those who are stubborn, or it means that the person who does this has been created like this so that he will be one of those who lead others astray from the path of Allah. Then Allah says:
لَهُ فِى الدُّنْيَا خِزْىٌ
(For him there is disgrace in this worldly life,) meaning, humiliation and shame, such as when he is too arrogant to heed the signs of Allah, so Allah will send humiliation upon him in this world and will punish him in this world, before he reaches the Hereafter, because this world is all he cares about and all he knows.
وَنُذِيقُهُ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ عَذَابَ الْحَرِيقِذلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ
(and on the Day of Resurrection We shall make him taste the torment of burning. That is because of what your hands have sent forth,) means, this will be said to him by way of rebuke.
وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّـمٍ لِّلْعَبِيدِ
(and verily, Allah is not unjust to the servants.) This is like the Ayah:
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَآءِ الْجَحِيمِ - ثُمَّ صُبُّواْ فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ - ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ - إِنَّ هَـذَا مَا كُنتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ
((It will be said: ) "Seize him and drag him into the midst of blazing Fire, Then pour over his head the torment of boiling water. Taste you (this)! Verily, you were (pretending to be) the mighty, the generous! Verily, this is that whereof you used to doubt!") 44:47-50
The following was revealed regarding Abū Jahl And among mankind there are some who dispute about God without any knowledge or guidance being with him or an enlightening Scripture one containing light being with him
ومن الكفار مَن يجادل بالباطل في الله وتوحيده واختياره رسوله صلى الله عليه وسلم وإنزاله القرآن، وذلك الجدال بغير علم، ولا بيان، ولا كتاب من الله فيه برهان وحجة واضحة، لاويًا عنقه في تكبر، معرضًا عن الحق؛ ليصد غيره عن الدخول في دين الله، فسوف يلقى خزيًا في الدنيا باندحاره وافتضاح أمره، ونحرقه يوم القيامة بالنار.
لما ذكر تعالى حال الضلال الجُهال المقلدين في قوله " ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى ويتبع كل شيطان مريد " ذكر في هذه الدعاة إلى الضلالة من رءوس الكفر والبدع فقال " ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى ولا كتاب منير " أي بلا عقل صحيح ولا نقل صريح بل بمجرد الرأي والهوى.
ثم ساقت السورة الكريمة بعد ذلك نموذجين لصنفين من الناس ، أحدهما : متكبر مغرور ، والآخر مذبذب لا ثبات له فى عقيدة فقال - تعالى - : ( ومِنَ الناس . . ) .قال ابن كثير - رحمه الله - : " لما ذكر - تعالى - حال الضلال الجهال المقلدين لغيرهم فى الآية الثالثة من هذه السورة وهى قوله - سبحانه - : ( وَمِنَ الناس مَن يُجَادِلُ فِي الله بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَانٍ مَّرِيدٍ ) ذكر فى هذه حال الدعاة إلى الضلال من رءوس الكفر والبدع ، فقال : ( ومِنَ الناس مَن يُجَادِلُ فِي الله بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلاَ هُدًى وَلاَ كِتَابٍ مُّنِيرٍ ) أى : بلا عقل صحيح . ولا نقل صحيح صريح بل بمجرد الرأى والهوى " .ولعل مما يؤيد ما ذهب إليه ابن كثير من أن الآية الثالثة من هذه السورة فى شأن المقلدين لغيرهم ، أنه - سبحانه - قال فيها فى شأنهم : ( وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَانٍ مَّرِيدٍ ).
يقول تعالى ذكره: ومن الناس من يخاصم في توحيد الله وإفراده بالألوهة بغير علم منه بما يخاصم به ( وَلا هُدًى ) يقول: وبغير بيان معه لما يقول ولا برهان.( وَلا كِتَابٍ مُنِيرٍ ) يقول: وبغير كتاب من الله أتاه لصحة ما يقول.(منير ) يقول ينير عن حجته. وإنما يقول ما يقول من الجهل ظنا منه وحسبانا، وذكر أن عني بهذه الآية والتي بعدها النضر بن الحارث من بني عبد الدار.
( ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ) يعني النضر بن الحارث ، ( ولا هدى ) بيان ( ولا كتاب منير )
وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُنِيرٍ (8) عطف على جملة { ياأيها الناس إن كنتم في ريب من البعث } [ الحج : 5 ] كما عطفت جملة { ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى ولا كتاب منير } على جملة { ياأيها الناس اتقوا ربكم } [ الحج : 1 ]. والمعنى : إن كنتم في ريب من وقوع البعث فإنا نزيل ريبكم بهذه الأدلة الساطعة ، فالناسُ بعد ذلك فريقان : فريق يوقن بهذه الدلالة فلا يبقى في ريب ، وفريق من الناس يجادل في الله بغير علم وهؤلاء هم أيّمة الشرك وزعماء الباطل .وجملة { لا ريب فيها } [ الحج : 7 ] معترضة بين المتعاطفات ، أي ليس الشأن أن يُرتاب فيها ، فلذلك نفي جنس الريب فيها ، أي فالريب .المعنيُّ بهذه الآية هو المعنيُّ بقوله فيما مضى { ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ويتبع كل شيطان مريد } [ الحج : 3 ] ، فيكون المراد فريق المعاندين المكابرين الذين يجادلون في الله بغير علم بعد أن بلغهم الإنذار من زلزلة الساعة ، فهم كذلك يجادلون في الله بغير علم بعد أن وضحت لهم الأدلة على وقوع البعث .ودافِعُهم إلى الجدال في الله عند سماع الإنذار بالساعة عدمُ علمهم ما يجادلون فيه واتباعهم وسواس الشياطين .ودافعهم إلى الجدال في الله عند وضوح الأدلة على البعث علم علمهم ما يجادلون فيه ، وانتفاء الهُدى ، وانتفاء تلقي شريعة من قبل ، والتكبر عن الاعتراف بالحجة ، ومحبةُ إضلال الناس عن سبيل الله . فيؤول إلى معنى أن أحوال هؤلاء مختلفة وأصحابها فريق واحد هو فريق أهل الشرك والضلالة . ومن أساطين هذا الفريق من عدّوا في تفسير الآية الأولى مثلُ : النضْر بن الحارث ، وأبي جهل ، وأُبيّ بن خلف .وقيل : المراد من هذه الآية بمن يجادل في الله : النضر بن الحارث . كُرر الحديث عنه تبييناً لحالتي جداله ، وقيل المراد بمن يجادل في هذه الآية أبو جهل ، كما قيل : إن المراد في الآية الماضية النضر بن الحارث فجعلت الآية خاصة بسبب نزولها في نظر هذا القائل . وروي ذلك عن ابن عباس . وقيل : هو الأخنَس بن شَريق . وتقدم معنى قوله { بغير علم } في نظير هذه الآية . وقيل المراد ب { من يجادل في الله بغير علم ويتبع كل شيطان مريد } [ الحج : 3 ] المقلدون بكسر اللام من المشركين الذين يتّبعون ما تمليه عليهم سادة الكفر ، والمراد ب { من يجادل في الله بغير علم ولا هدى } المقلّدون بفتح اللام أئمة الكفر .والهدى مصدر في معنى المضاف إلى مفعوله ، أي ولا هُدى هو مَهدِي به . وتلك مجادلة المقلّد إذا كان مقلداً هادياً للحق مثل أتباع الرسل ، فهذا دون مرتبَة من يجادل في الله بعلم ، ولذلك لم يستغن بذكر السابِق عن ذكر هذا .والكتاب المُنير : كُتب الشرائع مثل : التوراة والإنجيل ، وهذا كما يجادلُ أهلُ الكتاب قبل مجيء الإسلام المشركين والدهريين فهو جدال بكتاب منير .والمنير : المبين للحق . شبه بالمصباح المضيء في الليل .ويجيء في وصف { كتاب } بصفة { مُنير } تعريض بالنضر بن الحارث إذ كان يجادل في شأن الإسلام بالموازنة بين كتاب الله المنير وبين كتاب أخبار رُستم ، وكتاب أخبار أسفنديار المظلمة الباطلة .
المجادلة المتقدمة للمقلد، وهذه المجادلة للشيطان المريد، الداعي إلى البدع، فأخبر أنه { يُجَادِلُ فِي اللَّهِ } أي: يجادل رسل الله وأتباعهم بالباطل ليدحض به الحق، { بِغَيْرِ عِلْمٍ } صحيح { وَلَا هُدًى } أي: غير متبع في جداله هذا من يهديه، لا عقل مرشد، ولا متبوع مهتد، { وَلَا كِتَابٍ مُنِيرٍ } أي: واضح بين، أي: فلا له حجة عقلية ولا نقلية ، إن هي إلا شبهات، يوحيها إليه الشيطان { وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَائِهِمْ لِيُجَادِلُوكُمْ }
قوله تعالى : ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى ولا كتاب منيرقوله تعالى : ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى ولا كتاب منير أي نير بين الحجة . نزلت في النضر بن الحارث . وقيل : في أبي جهل بن هشام ؛ قاله ابن عباس .[ ص: 16 ] والمعظم على أنها نزلت في النضر بن الحارث كالآية الأولى ، فهما في فريق واحد ، والتكرير للمبالغة في الذم ؛ كما تقول للرجل تذمه وتوبخه : أنت فعلت هذا ! أنت فعلت هذا ! ويجوز أن يكون التكرير لأنه وصفه في كل آية بزيادة ؛ فكأنه قال : إن النضر بن الحارث يجادل في الله بغير علم ، ويتبع كل شيطان مريد ، والنضر بن الحارث يجادل في الله من غير علم ومن غير هدى وكتاب منير ؛ ليضل عن سبيل الله . وهو كقولك : زيد يشتمني وزيد يضربني ؛ وهو تكرار مفيد ؛ قاله القشيري . وقد قيل : نزلت فيه بضع عشرة آية . فالمراد بالآية الأولى إنكاره البعث ، وبالثانية إنكاره النبوة ، وأن القرآن منزل من جهة الله . وقد قيل : كان من قول النضر بن الحارث أن الملائكة بنات الله ، وهذا جدال في الله تعالى : ( من ) في موضع رفع بالابتداء . والخبر في قوله : ( ومن الناس ) .
The Arabs had adopted polytheism in the erroneous belief that it was the Truth. When the Prophet’s call for belief in there being only the one God started shaking the faith of the idolators, those chiefs who had built their supremacy on the foundation of idolatory were perturbed, as they smelt danger. For the common man, the discarding of idolatory means only giving up the religion of his forefathers, while for a chief the destruction of idolatory amounts to the destruction of his supremacy. Therefore, in every age, the call for an uncorrupted faith is vehemently opposed by those who had built up and maintained their leadership on the strength of adulterated religion. Such people indulge in unnecessary arguments against the call to Truth and the giver of that call. They make all-out efforts to see that the people under their influence become suspicious of such a call, so that they will remain within the fold of their traditional religions as a matter of course. They thus oppose the Truth in order to maintain the false prestige and the supremacy which they had established on the basis of their self-made religion. They are more interested in themselves than in the Truth. Such people are the worst culprits in the eyes of God. On the Day of Judgement, nothing short of disgrace, humiliation and punishment will be their unmitigated fate.
Different stages in the development of foetus in mother's womb
فَإِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن تُرَابٍ (We created you from dust - 22:5.) This verse deals with the different stages through which the foetus passes in its mother's womb before taking a human form. There is a detailed hadith on this subject, which is reproduced in Sahih of Bukhari on the authority of Sayyidna Ibn Masud ؓ to the effect that the Holy Prophet ﷺ said, "Human matter retains its original form in the woman's womb for forty days after which it becomes a clot of blood. After a further period of forty days it becomes a lump of flesh. Thereafter an angel is sent by Allah Ta’ ala who breaths a soul into it and records four things about it, namely how long it will live, how much sustenance it will receive, what acts he will do, and finally whether its end will be wretched or fortunate. (Qurtubi)
There is another narration which has been related by Ibn Abi Hatim and Ibn Jarir, also on the authority of ` Abdullah Ibn Masud ؓ ، that when the seed becomes a lump of flesh after passing through different stages, the angel responsible to watch the progressive development of each individual then seeks guidance from Allah Ta’ ala saying: یَارَبّ مُخَلَّقَۃ او غیر مُخَلَّقۃ . That is, whether it is His will that the lump of flesh should be allowed to grow and become a living human being. If Allah says it is: غَیر مُخَلَّقۃ then the womb aborts the foetus and it does not reach the higher stages leading to a live birth. On the other hand, if Allah says that it is: مُخَلَّقۃ then the angel asks Him whether it is to be a boy or a girl, wretched or fortunate, how long it will live, how it will spend its life and when it will die. The angel is given information on all these matters then and there. (Ibn Kathir) Sayyidna Ibn ` Abbas رضی اللہ تعالیٰ عنہما has also interpreted the words (مُخَلَّقَۃ او غیر مُخَلَّقۃ) in a similar manner. (Qurtubi)
مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ (shaped or unshaped - 22:5). It is evident from the hadith referred to above that the human seed which completes its full term in the womb and is destined to be born as a normal human being is meant by (shaped), whereas a seed which is destined to be aborted is (unshaped). However, there are other commentators who have explained these two words differently. According to them a foetus which completes all the stages of growth and development and whose limbs and other organs of the body are healthy, normal and proportionate ism (shaped). On the other hand, a foetus whose limbs are deformed or disproportionate is غَيْرِ مُخَلَّقَةٍ (unshaped). The latter interpretation is close to the translation adopted above. Allah knows best.
ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا Then We bring you out as babies - 22:5) Then Allah brings forth the baby from its mother's womb as a totally helpless thing. Its body is weak and so are its other faculties, such as hearing, vision, senses, brain function, and overall physical movements including its grasp. All theses faculties grow strong as time passes until they reach their full capability. This is the meaning of the words ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ. (Then [ We nourish you ] so that you reach your maturity - 22:5). The word Ashudd اَشُد is the plural of shiddah شِدَّہ ، just as An` um اَنعَم is the plural of Ni'mah نِعمَۃ . The meanings of these words are that the process of gradual development continues until all the faculties reach their peak and this happens when a person is in the prime of his youth.
أَرْذَلِ الْعُمُرِ (The worst part of the age - 22:5). It means the stage of life when human faculties and senses begin to degenerate. The Holy Prophet ﷺ had sought Allah's protection from such life. Nasa'i has quoted Sayyidna Sa'd ؓ as saying that the Holy Prophet ﷺ used to repeat the following prayer very frequently. (Qurtubi):
اللَّھُمَّ اِنِّی اَعُوذُ بِکَ مِنَ البُخَلِ واَعُوذُ بِکَ مِنَ الجُبنِ وَ اَعُوذُ بِکَ مِنَ اَن اُرَدَّ اِلٰی اَرذَلِ العُمرِ وَ اَعُوذُ بِکَ مِنَ فِتنَۃِ الدُّنیَا وَ عَذَابِ القَبرِ
(0 Allah! I seek Your protection from miserliness, and I seek Your protection from cowardice, and I seek Your protection from that I am carried to the age of helplessness, and I seek Your protection from the seductions of this world and the chastisement of the grave.)
An account of the different stages of human life after birth
Musnad of Ahmad and Musnad of Abu Ya` la quote Sayyidna 'Anas Ibn Malik ؓ that the Holy Prophet ﷺ once said "The good deeds of a minor child are recorded in the account of his father or both his parents, but his evil deeds are not recorded, neither in his parents' account nor in his own. After he has attained majority, an account is opened in his own name and the two angels who are attached to him are commanded to afford him protection and provide him strength. When he reaches the age of forty years and is still a Muslim, then Allah Ta’ ala grants him immunity from three diseases: insanity, leprosy and leucoderma. When he reaches the age of fifty years, Allah eases and abates his record. At the age of sixty, Allah Ta’ ala creates in him an urge to turn his thoughts towards Him. At seventy, all the inhabitants of the sky begin to love him. When he is eighty, Allah Ta’ ala records his good deeds but ignores his lapses. At ninety, Allah writes off all his sins, and grants him permission to intercede on behalf of his relatives and also accepts his intercession. He is then given the titles of اَمِین اللہ (Allah's trustee) and اَسِیرَ اللہ فی الارض (that is the prisoner of Allah on earth, because at that age all his strength is gone, he loses interest in his surroundings and spends his life like a prisoner). And when he reaches the worst of age, then all the good deeds which he used to perform when he was strong and healthy continue to be recorded in his account while his sinful acts remain unrecorded."
Having reproduced this tradition from Musnad Abu Ya` la, Hafiz Ibn Kathir says:
ھٰذاحَدِیث غَرِیب جِدَّاً و فِیہ نکارۃ شدیدہ
This hadith is gharb (i.e. reported by one narrator only), and is extremely munkar (i.e. reported by a weak narrator against the authentic traditions).
He then adds:
و مع ھذا قد رواہ الامام احمد بن حنبل فی مسندہٖ موقوفاً و مرفوعاً
(And in spite of all this Imam Ahmad Ibn Hanbal (رح) has related it in his Musnad both as a saying of the Holy Prophet ﷺ and as a saying of a Sahabi, that is traced.
(And among mankind is he who disputeth concerning Allah) argues against Allah's religion and Scripture (without knowledge or guidance) or proof (or a Scripture giving light) or Scripture expositing what he says.