وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِینَ إِلَّا مُبَشِّرِینَ وَمُنذِرِینَۚ وَیُجَـٰدِلُ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ بِٱلۡبَـٰطِلِ لِیُدۡحِضُوا۟ بِهِ ٱلۡحَقَّۖ وَٱتَّخَذُوۤا۟ ءَایَـٰتِی وَمَاۤ أُنذِرُوا۟ هُزُوࣰا ۝٥٦
wamā nur'silu l-mur'salīna illā mubashirīna wamundhirīna wayujādilu alladhīna kafarū bil-bāṭili liyud'ḥiḍū bihi l-ḥaqa wa-ittakhadhū āyātī wamā undhirū huzuwa
Abdel Haleem: We only send messengers to bring good news and to deliver warning, yet the disbelievers seek to refute the truth with false arguments and make fun of My messages and warnings

Interlinear Analysis

1
wamā
ما
Root: م ا
Prep.
2
nur'silu
أَرْسَلَ
Root: ر س ل
Verb
3
l-mur'salīna
مُرْسَل
Root: ر س ل
Noun
4
illā
إِلّا
Root: إ ل ا
Prep.
5
mubashirīna
مُبَشِّر
Root: ب ش ر
Noun
6
wamundhirīna
مُنذِر
Root: ن ذ ر
Noun
7
wayujādilu
جادَلُ
Root: ج د ل
Verb
8
alladhīna
الَّذِي
Root: ا ل ذ ي
Noun
9
kafarū
كَفَرَ
Root: ك ف ر
Verb
10
bil-bāṭili
باطِل
Root: ب ط ل
Noun
11
liyud'ḥiḍū
يُدْحِضُ
Root: د ح ض
Verb
12
بِهِ
bihi
Noun
13
l-ḥaqa
حَقّ
Root: ح ق ق
Noun
14
wa-ittakhadhū
اتَّخَذَ
Root: أ خ ذ
Verb
15
āyātī
آيَة
Root: أ ي ي
Noun
16
wamā
ما
Root: م ا
Noun
17
undhirū
أَنذَرَ
Root: ن ذ ر
Verb
18
huzuwan
هُزُو
Root: ه ز أ
Noun