Word Analysis — The Cow 2:257
al-Baqarah · Verse 257 of 286
Abdel Haleem Word Analysis
God is the ally of those who believe: He brings them out of the depths of darkness and into the light. As for the disbelievers, their allies are false gods who take them from the light into the depths of darkness, they are the inhabitants of the Fire, and there they will remain
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Allah |
ٱللَّهُ
(al-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (is the) Protecting Guardian |
وَلِىُّ
(waliyyu)
|
و ل ي |
Noun
Noun
|
| (of) those who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| believe[d] |
ءَامَنُوا۟
(āmanū)
|
أ م ن |
Verb
V
|
| He brings them out |
يُخْرِجُهُم
(yukh'rijuhum)
|
خ ر ج |
Verb
V
|
| from |
مِّنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| [the] darkness |
ٱلظُّلُمَٰتِ
(l-ẓulumāti)
|
ظ ل م |
Noun
Noun
|
| towards |
إِلَى
(ilā)
|
ا ل ي |
Prep.
Prep
|
| [the] light |
ٱلنُّورِ
(l-nūri)
|
ن و ر |
Noun
Noun
|
| And those who |
وَٱلَّذِينَ
(wa-alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| disbelieve(d) |
كَفَرُوٓا۟
(kafarū)
|
ك ف ر |
Verb
V
|
| their guardians |
أَوْلِيَآؤُهُمُ
(awliyāuhumu)
|
و ل ي |
Noun
Noun
|
| (are) the evil ones |
ٱلطَّٰغُوتُ
(l-ṭāghūtu)
|
ط غ ي |
Noun
Noun
|
| they bring them out |
يُخْرِجُونَهُم
(yukh'rijūnahum)
|
خ ر ج |
Verb
V
|
| from |
مِّنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| the light |
ٱلنُّورِ
(l-nūri)
|
ن و ر |
Noun
Noun
|
| towards |
إِلَى
(ilā)
|
ا ل ي |
Prep.
Prep
|
| [the] darkness |
ٱلظُّلُمَٰتِ
(l-ẓulumāti)
|
ظ ل م |
Noun
Noun
|
| Those |
أُو۟لَٰٓئِكَ
(ulāika)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| (are the) companions |
أَصْحَٰبُ
(aṣḥābu)
|
ص ح ب |
Noun
Noun
|
| (of) the Fire |
ٱلنَّارِ
(l-nāri)
|
ن و ر |
Noun
Noun
|
| they |
هُمْ
(hum)
|
— |
Noun
Noun
|
| in it |
فِيهَا
(fīhā)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| will abide forever |
خَٰلِدُونَ
(khālidūna)
|
خ ل د |
Noun
Noun
|