Abdel Haleem Word Analysis

but [still] they complained, ‘Our Lord has made the distance between our staging posts so long!’They wronged themselves and, in the end, We made their fate a byword, and scattered them in countless fragments. There truly are signs in this for every patient, thankful person
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
But they said
فَقَالُوا۟ (faqālū)
ق و ل
Verb
V
Our Lord
رَبَّنَا (rabbanā)
ر ب ب
Noun
Noun
lengthen (the distance)
بَٰعِدْ (bāʿid)
ب ع د
Verb
V
between
بَيْنَ (bayna)
ب ي ن
Noun
Noun
our journeys
أَسْفَارِنَا (asfārinā)
س ف ر
Noun
Noun
And they wronged
وَظَلَمُوٓا۟ (waẓalamū)
ظ ل م
Verb
V
themselves
أَنفُسَهُمْ (anfusahum)
ن ف س
Noun
Noun
so We made them
فَجَعَلْنَٰهُمْ (fajaʿalnāhum)
ج ع ل
Verb
V
narrations
أَحَادِيثَ (aḥādītha)
ح د ث
Noun
Noun
and We dispersed them
وَمَزَّقْنَٰهُمْ (wamazzaqnāhum)
م ز ق
Verb
V
(in) a total
كُلَّ (kulla)
ك ل ل
Noun
Noun
dispersion
مُمَزَّقٍ (mumazzaqin)
م ز ق
Noun
Noun
Indeed
إِنَّ (inna)
ا ن
Prep.
Prep
in
فِى (fī)
ف ي
Prep.
Prep
that
ذَٰلِكَ (dhālika)
ذ ل ك
Noun
Noun
surely (are) Signs
لَءَايَٰتٍ (laāyātin)
أ ي ي
Noun
Noun
for everyone
لِّكُلِّ (likulli)
ك ل ل
Noun
Noun
patient
صَبَّارٍ (ṣabbārin)
ص ب ر
Noun
Noun
(and) grateful
شَكُورٍ (shakūrin)
ش ك ر
Noun
Noun