Word Analysis — Saba, Sheba 34:19
Saba` · Verse 19 of 54
Abdel Haleem Word Analysis
but [still] they complained, ‘Our Lord has made the distance between our staging posts so long!’They wronged themselves and, in the end, We made their fate a byword, and scattered them in countless fragments. There truly are signs in this for every patient, thankful person
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| But they said |
فَقَالُوا۟
(faqālū)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| Our Lord |
رَبَّنَا
(rabbanā)
|
ر ب ب |
Noun
Noun
|
| lengthen (the distance) |
بَٰعِدْ
(bāʿid)
|
ب ع د |
Verb
V
|
| between |
بَيْنَ
(bayna)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|
| our journeys |
أَسْفَارِنَا
(asfārinā)
|
س ف ر |
Noun
Noun
|
| And they wronged |
وَظَلَمُوٓا۟
(waẓalamū)
|
ظ ل م |
Verb
V
|
| themselves |
أَنفُسَهُمْ
(anfusahum)
|
ن ف س |
Noun
Noun
|
| so We made them |
فَجَعَلْنَٰهُمْ
(fajaʿalnāhum)
|
ج ع ل |
Verb
V
|
| narrations |
أَحَادِيثَ
(aḥādītha)
|
ح د ث |
Noun
Noun
|
| and We dispersed them |
وَمَزَّقْنَٰهُمْ
(wamazzaqnāhum)
|
م ز ق |
Verb
V
|
| (in) a total |
كُلَّ
(kulla)
|
ك ل ل |
Noun
Noun
|
| dispersion |
مُمَزَّقٍ
(mumazzaqin)
|
م ز ق |
Noun
Noun
|
| Indeed |
إِنَّ
(inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| in |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| that |
ذَٰلِكَ
(dhālika)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| surely (are) Signs |
لَءَايَٰتٍ
(laāyātin)
|
أ ي ي |
Noun
Noun
|
| for everyone |
لِّكُلِّ
(likulli)
|
ك ل ل |
Noun
Noun
|
| patient |
صَبَّارٍ
(ṣabbārin)
|
ص ب ر |
Noun
Noun
|
| (and) grateful |
شَكُورٍ
(shakūrin)
|
ش ك ر |
Noun
Noun
|