Abdel Haleem Word Analysis

They will cry out loud in Hell, ‘Lord, let us out, and we will do righteous deeds, not what we did before!’- ‘ Did We not give you a life long enough to take warning if you were going to? The warner came to you, now taste the punishment.’ The evildoers will have nobody to help them
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And they
وَهُمْ (wahum)
Noun
Noun
will cry
يَصْطَرِخُونَ (yaṣṭarikhūna)
ص ر خ
Verb
V
therein
فِيهَا (fīhā)
ف ي
Prep.
Prep
Our Lord
رَبَّنَآ (rabbanā)
ر ب ب
Noun
Noun
Bring us out
أَخْرِجْنَا (akhrij'nā)
خ ر ج
Verb
V
we will do
نَعْمَلْ (naʿmal)
ع م ل
Verb
V
righteous (deeds)
صَٰلِحًا (ṣāliḥan)
ص ل ح
Noun
Noun
other than
غَيْرَ (ghayra)
غ ي ر
Noun
Noun
(that) which
ٱلَّذِى (alladhī)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
we used
كُنَّا (kunnā)
ك و ن
Verb
V
(to) do
نَعْمَلُ (naʿmalu)
ع م ل
Verb
V
Did not
أَوَلَمْ (awalam)
ل م
Prep.
Prep
We give you life long enough
نُعَمِّرْكُم (nuʿammir'kum)
ع م ر
Verb
V
that
مَّا (mā)
م ا
Noun
Noun
(would) receive admonition
يَتَذَكَّرُ (yatadhakkaru)
ذ ك ر
Verb
V
therein
فِيهِ (fīhi)
ف ي
Prep.
Prep
whoever
مَن (man)
م ن
Noun
Noun
receives admonition
تَذَكَّرَ (tadhakkara)
ذ ك ر
Verb
V
And came to you
وَجَآءَكُمُ (wajāakumu)
ج ي أ
Verb
V
the warner
ٱلنَّذِيرُ (l-nadhīru)
ن ذ ر
Noun
Noun
So taste
فَذُوقُوا۟ (fadhūqū)
ذ و ق
Verb
V
then not
فَمَا (famā)
م ا
Prep.
Prep
(is) for the wrongdoers
لِلظَّٰلِمِينَ (lilẓẓālimīna)
ظ ل م
Noun
Noun
any
مِن (min)
م ن
Prep.
Prep
helper
نَّصِيرٍ (naṣīrin)
ن ص ر
Noun
Noun