Word Analysis — The Angels, Originator, The Creator 35:45
Fatir · Verse 45 of 45
Abdel Haleem Word Analysis
If God were to punish people [at once] for the wrong they have done, there would not be a single creature left on the surface of the earth. He gives them respite for a stated time and, whenever their time comes, God has been watching His servants
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And if |
وَلَوْ
(walaw)
|
ل و |
Prep.
Prep
|
| Allah (were to) punish |
يُؤَاخِذُ
(yuākhidhu)
|
أ خ ذ |
Verb
V
|
| Allah (were to) punish |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| the people |
ٱلنَّاسَ
(l-nāsa)
|
أ ن س |
Noun
Noun
|
| for what |
بِمَا
(bimā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| they have earned |
كَسَبُوا۟
(kasabū)
|
ك س ب |
Verb
V
|
| not |
مَا
(mā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| He would leave |
تَرَكَ
(taraka)
|
ت ر ك |
Verb
V
|
| on |
عَلَىٰ
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| its back |
ظَهْرِهَا
(ẓahrihā)
|
ظ ه ر |
Noun
Noun
|
| any |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| creature |
دَآبَّةٍ
(dābbatin)
|
د ب ب |
Noun
Noun
|
| But |
وَلَٰكِن
(walākin)
|
ل ك ن |
Prep.
Prep
|
| He gives them respite |
يُؤَخِّرُهُمْ
(yu-akhiruhum)
|
أ خ ر |
Verb
V
|
| till |
إِلَىٰٓ
(ilā)
|
ا ل ي |
Prep.
Prep
|
| a term |
أَجَلٍ
(ajalin)
|
أ ج ل |
Noun
Noun
|
| appointed |
مُّسَمًّى
(musamman)
|
س م و |
Noun
Noun
|
| And when |
فَإِذَا
(fa-idhā)
|
إ ذ ا |
Noun
Noun
|
| comes |
جَآءَ
(jāa)
|
ج ي أ |
Verb
V
|
| their term |
أَجَلُهُمْ
(ajaluhum)
|
أ ج ل |
Noun
Noun
|
| then indeed |
فَإِنَّ
(fa-inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| is |
كَانَ
(kāna)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| of His slaves |
بِعِبَادِهِۦ
(biʿibādihi)
|
ع ب د |
Noun
Noun
|
| All-Seer |
بَصِيرًۢا
(baṣīran)
|
ب ص ر |
Noun
Noun
|