Abdel Haleem Word Analysis

‘Company of jinn and mankind! Did messengers not come from among you to recite My revelations to you and warn that you would meet this Day?’ They will say, ‘We testify against ourselves.’ The life of this world seduced them, but they will testify against themselves that they rejected the truth
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
O assembly
يَٰمَعْشَرَ (yāmaʿshara)
ع ش ر
Noun
Noun
(of) [the] jinn
ٱلْجِنِّ (l-jini)
ج ن ن
Noun
Noun
and [the] men
وَٱلْإِنسِ (wal-insi)
أ ن س
Noun
Noun
Did (there) not
أَلَمْ (alam)
ل م
Prep.
Prep
come to you
يَأْتِكُمْ (yatikum)
أ ت ي
Verb
V
Messengers
رُسُلٌ (rusulun)
ر س ل
Noun
Noun
from (among) you
مِّنكُمْ (minkum)
م ن
Prep.
Prep
relating
يَقُصُّونَ (yaquṣṣūna)
ق ص ص
Verb
V
to you
عَلَيْكُمْ (ʿalaykum)
ع ل ي
Prep.
Prep
My Verses
ءَايَٰتِى (āyātī)
أ ي ي
Noun
Noun
and warning you
وَيُنذِرُونَكُمْ (wayundhirūnakum)
ن ذ ر
Verb
V
(of the) meeting
لِقَآءَ (liqāa)
ل ق ي
Noun
Noun
(of) your day
يَوْمِكُمْ (yawmikum)
ي و م
Noun
Noun
this
هَٰذَا (hādhā)
ذ ل ك
Noun
Noun
They will say
قَالُوا۟ (qālū)
ق و ل
Verb
V
We bear witness
شَهِدْنَا (shahid'nā)
ش ه د
Verb
V
against
عَلَىٰٓ (ʿalā)
ع ل ي
Prep.
Prep
ourselves
أَنفُسِنَا (anfusinā)
ن ف س
Noun
Noun
And deluded them
وَغَرَّتْهُمُ (wagharrathumu)
غ ر ر
Verb
V
the life
ٱلْحَيَوٰةُ (l-ḥayatu)
ح ي ي
Noun
Noun
(of) the world
ٱلدُّنْيَا (l-dun'yā)
د ن و
Noun
Noun
and they will bear witness
وَشَهِدُوا۟ (washahidū)
ش ه د
Verb
V
against
عَلَىٰٓ (ʿalā)
ع ل ي
Prep.
Prep
themselves
أَنفُسِهِمْ (anfusihim)
ن ف س
Noun
Noun
that they
أَنَّهُمْ (annahum)
ا ن
Prep.
Prep
were
كَانُوا۟ (kānū)
ك و ن
Verb
V
disbelievers
كَٰفِرِينَ (kāfirīna)
ك ف ر
Noun
Noun