Abdel Haleem Word Analysis

We send messengers only to give good news and to warn, so for those who believe and do good deeds there will be no fear, nor will they grieve
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And not
وَمَا (wamā)
م ا
Prep.
Prep
We send
وَمَا (nur'silu)
ر س ل
Prep.
Prep
the Messengers
نُرْسِلُ (l-mur'salīna)
ر س ل
Verb
V
except
نُرْسِلُ (illā)
ر س ل
Verb
V
(as) bearer of glad tidings
ٱلْمُرْسَلِينَ (mubashirīna)
ر س ل
Noun
Noun
and (as) warners
ٱلْمُرْسَلِينَ (wamundhirīna)
ر س ل
Noun
Noun
So whoever
إِلَّا (faman)
م ن
Prep.
Prep
believed
إِلَّا (āmana)
أ م ن
Prep.
Prep
and reformed
مُبَشِّرِينَ (wa-aṣlaḥa)
ب ش ر
Noun
Noun
then no
مُبَشِّرِينَ (falā)
ب ش ر
Noun
Noun
fear
وَمُنذِرِينَ (khawfun)
ن ذ ر
Noun
Noun
upon them
وَمُنذِرِينَ (ʿalayhim)
ن ذ ر
Noun
Noun
and not
فَمَنْ (walā)
ل ا
Noun
Noun
they
فَمَنْ (hum)
Noun
Noun
will grieve
ءَامَنَ (yaḥzanūna)
أ م ن
Verb
V
ءَامَنَ (آمَنَ)
أ م ن
Verb
V
وَأَصْلَحَ (أَصْلَحَ)
ص ل ح
Verb
V
وَأَصْلَحَ (أَصْلَحَ)
ص ل ح
Verb
V
فَلَا (لا)
Prep.
Prep
فَلَا (لا)
Prep.
Prep
خَوْفٌ (خَوْف)
خ و ف
Noun
Noun
خَوْفٌ (خَوْف)
خ و ف
Noun
Noun
عَلَيْهِمْ (عَلَى)
Prep.
Prep
عَلَيْهِمْ (عَلَى)
Prep.
Prep
وَلَا (لا)
Prep.
Prep
وَلَا (لا)
Prep.
Prep
هُمْ
Noun
Noun
هُمْ
Noun
Noun
يَحْزَنُونَ (يَحْزُن)
ح ز ن
Verb
V
يَحْزَنُونَ (يَحْزُن)
ح ز ن
Verb
V