The Believers — Verse 58
23:58 · al-Mu`minun
The Believers 23:58
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
وَٱلَّذِینَ هُم بِءَایَـٰتِ رَبِّهِمۡ یُؤۡمِنُونَ ٥٨
wa-alladhīna hum biāyāti rabbihim yu'minūn
who believe in His messages
and those who believe in the Verses of their Lord,
And those who in the signs of their Lord do believe
Who believe in their Lord's revelations
They believe in the signs of their Rabb within their being.
those who have iman in the Signs of their Lord,
and who believe in the signs of their Lord
Who have renewed, ever-strengthening faith in their Lord’s signs and Revelations
And those who believe in the revelations of their Lord
and those who believe in the signs of their Lor
and who believe in their Lord’s signs
those who believe in the Revelations of their Lord
Those who believe in the signs of their Lord
and those who believe in their Lord’s signs,
and those who in the signs of their Lord believe
And those who believe in the signs of their Lord
And those who believe through the signs of their Lord.
and who believe in the signs of their Lord
And those who believe in the revelations of their Lord
who believe in the verses of their Lord
And who believe in the signs of their Lord
and those: they Believe in the Ayaat of their Nourisher-Sustainer
And those, they who believe in the signs of their Lord
…who believe in the verses of their Lord,…
who believe in the revelations of their Lord
who have full faith in the Signs of their Lord
And those who believe in the messages of their Lord
Those who are afraid due to the fear of their Fosterer,
And those that believe in the Verses/signs of their Lord
And those who believe in the Revelations of their Lord
And they believe in the revelations of their Lord
Andthey believe in the revelations of their Lord
And they believe in the revelations of their Lord.
And those who, they are with their Lord's verses/evidences believing
and who believe in their Sustainer’s messages
And the ones who (themselves) believe in the signs of their Lord
And those who believe in the revelations of their Lord
who believe in the revelations of their Lord
and those who believe in the verses of their Lor
And who believe in the ‘Revelations’ of their Lord,
And acknowledge the signs of their Lord
Who have Absolute Faith in Revelations of their Lord,
b) Who sincerely acknowledge their Creator's revelations and His authoritative divine signs
believe in the signs of their Lord;
and who believe in the revelations of their Lord,
And those who believe in the signs of their Lord,
who believe in the revelations of their Lord
And who believe in the revelations of their Lord,
who believe in the messages of their Lord
who believe in the messages of their Lord
And those who with their Lord’s Verses are believing.
And those who believe in the Signs of their Lord
and who believe in their Lord's revelations,
And those who have conviction in the Messages of their Lord
And those who believe in the communications of their Lord
And those who believe in the Signs of their Lord
and those who believe in the signs of their Lord
And those who believe in the Signs of their Lord
And those who believe in the signs of their Lord.
And those who believe in their Lord's Verses
And they who believe in the signs of their Lor
And those who believe in the signs of their Lord,
Those who believe in the Signs of their Lord
Those who believe in the Signs of their Lord