Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers 37:58

أَفَمَا نَحۡنُ بِمَیِّتِینَ ۝٥٨
afamā naḥnu bimayyitīn
64 Translations
Then he will say [to his blessed companions], ‘Are we never to die again after our earlier death
(The believer in the heaven will say): “Are we then not to die (any more)
Are we not then to di
(Another will say:)"Is it true, we are not going to di
“Are we not of those who are freed from the condition (restriction) of the body?”
Are we not going to die,
‘Is it [true] that we shall not die [anymore]
(Then, turning to his companions, he will say:) "We are not to experience death any more, are we
The owners of Paradise will then ask one another, `Is it not true that we are not going to suffer death (again)
What, do we then not di
Are we not to die (again)
“Now you tell me whether or not the death is the end of everything and that…
“Is it the case that we will not die
“Are we (then) not to die
'What! shall we not die save our first death
“So are we never to die?” (The people of Paradise will ask the angels, with delight, after the announcement of everlasting life.
Is it that we are not going to die?
Shall we die any othe
"Is it then true that we shall not die
What then, shall we not di
"But do we not die," say the blessed
Are we then not to be those who must die
Are we not, then, to be dead again
“Is it that we will not die…
Is it not so that we shall not di
So, are we not going to die
Are we not to die
(The inhabitants of the garden will say), “Then is it that we will not die,
"Are we to have no death
So (the dwellers of Paradise will gladly ask:) ‘Shall we not die now
"Are we then not going to die,"
"Are we then not going to die,"
Are we then not going to die,
So are we not with dying
But then, [O my friends in paradise,] is it [really] so that we are not to die
Then in no way will we be dead
Are we then not to di
He will ask his companion, "Did you not say that there would only be one deat
(Then the speaker will address other people of Paradise in delight and wonder, saying,) .Are we not then to die anymor
Is it then that we will not die,
(Happily, he would muse), "Are we never going to die now?"
Is it then that we won’t die,
And he will ask himself wondering thus: "is it then that having paid nature its debt we suffer no death!"
Aren’t we to die except for our first death?
˹Then he will ask his fellow believers,˺ “Can you imagine that we will never die,
So we will not die?
Shall we never die again
"(Do you still believe) that we die,
Then, [he says to those in paradise], "Will we really not die
Then, [he says to those in paradise], “Will we really not die
So, are we not dying?
Is it that we do not die,
'But then is it truly so, that we are not to die
Are we then never to die (O My Companions of Paradise)
Is it then that we are not going to die
`Tell me, is it not so that we are not going to suffer death again
Are we then not to die
(The people of Paradise will say:) "Is it (true) that we will not die (again)
“We are not to die.
'We will not die
Shall we not die,
"Is it (the case) that we shall not die
"Is it (the case) that we shall not die