Ornaments of Gold, Luxury, The Embellishment — Verse 81
43:81 · az-Zukhruf
Ornaments of Gold, Luxury, The Embellishment 43:81
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
قُلۡ إِن كَانَ لِلرَّحۡمَـٰنِ وَلَدࣱ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡعَـٰبِدِینَ ٨١
qul in kāna lilrraḥmāni waladun fa-anā awwalu l-ʿābidīn
Say [Prophet], ‘If the Lord of Mercy [truly] had offspring I would be the first to worship [them], but
Say (O Muhammad): “If the Beneficent (Allah) (suppose) had a son, then I would be the first of worshippers.”
Say thou: had the Compassionate a son, shall be the first of his worshippers
Say: "If Ar-Rahman had a son I would have been the first of worshippers."
Say, “If Rahman had a child, I would have been the first to worship him!”
Say: ´If the All-Merciful had a son, I would be the first to worship him.´
Say, ‘If the All-beneficent had a son, I would have been the first to worship [him].’
Say: "If the All-Merciful had a child, I would be the first to worship."
Say, `The Most Gracious (God) has no son and I am the foremost to bear witness to this fact
Say: 'If the All-merciful has a son, then I am the first to serve him
Say: “If there was a child for the beneficent, then I would be the first of the servants.”
Say: “If the Most Gracious had a son, I [am not stubborn and] would be the first to worship him.”
Say, “If God, the Merciful Benefactor had a son, I would be the first to worship him.
Saysg, “If the All-Merciful had a child, I would be the first of (his) worshipers.”
Say, 'If the Merciful One has a son then am I the first to worship him
Proclaim (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “If supposedly, the Most Gracious had an offspring* - I would be the first to worship!” (*Which is impossible
Say, “If there were to be a son for Ar-Rahman [The All-merciful], I indeed would be the first of the servants.”
Say, if the Merciful had a son, verily I would be the first of those who should worship him
Say, "If the Beneficent has a son, I am the foremost of those who serve him."
Say (Prophet Muhammad): 'If the Merciful had a son, I would be the first of the worshipers
SAY: If the God of Mercy had a son, the first would I be to worship him
Declare: “If there is unto Ar-Rahman a son, then I am the first of those who obey.”
Say: If The Merciful had had a son, then, I would be first of the ones who worship.
Say, “If the Most Gracious had a son, I would be the first to worship him.
O Prophet tell the Christians: "If the Compassionate (Allah) had a son, I would be the first to worship him."
Say: "If the Merciful One had a son, I would have been the first one to worship him."
Say: The Beneficent has no son; so I am the foremost of those who serve (God)
Say, “If the Beneficent (Allah) had a son, then I would have been the first of the servants.”
Say, "If the Gracious One had a son, I would be the first to worship him."
Say: ‘If (supposing the impossible) the Most Kind (Lord) had a son (or children), I would have been the first one to worship (him).
Say: "If the Almighty had a son, I would be the first to serve!"
Say: "If the Almighty had a son, I would be the first to serve!
Say: "If the Almighty had a child, I would be the first to serve!"
Say: "If (there) was to the merciful a child (son), so I am the worshippers' first/beginner ."
Say [O Prophet]: “If the Most Gracious [truly] had a son, I would be the first to worship him!”
Say, "In case The All-Merciful has a child, then I am the first among the worshippers
Say (O Muhammad): If the Beneficent One hath a son, then, I shall be first among the worshippers. (But there is no son)
(Muhammad), say, "Had the Beneficent God really had a son, I would certainly have been the first one to worship him
Say, .Had there been a son for the RaHman, I would have been the first to worship
Say, (O’ ‘Muhammad’): "If the Most Beneficent (God) had a son, then I would be the first to worship (& venerate).”
Say, "If Rehman (the most Merciful) had a son, I would be the first to worship him."
Say: "If the True Merciful (God) had a son, then I would be the first to worship (& venerate).”
Say to them: "If Allah AL-Rahman had a son, I would precede all others and be the first to pay to him reverence and veneration."
Say: “If the most Kind had a son, I would be his first worshipper.
Say, ˹O Prophet,˺ “If the Most Compassionate ˹really˺ had offspring, I would be the first worshipper.”
Say: if the Merciful had a son, then I would be the first to serve (him).
Say:³ ‘If the Lord of Mercy had a son, I would be the first to worship him.‘
Proclaim: "If the Most Gracious did have a son, I would still be the foremost worshiper."
Say, "If the Merciful-to-all had a son, then I would be the first to worship him."
Say, "If the Merciful-to-all had a son, then I would be the first to worship him."
Say, “If it was for Al-Rahman (The Widely merciful) a son, So I would be the worshippers’ first.”
Say (O Prophet), "If the Beneficent ever had a son, I would be the first to worship him."
Say: If the Beneficent Allah has a son, I am the foremost of those who serve
Say, `If the Gracious God had a son, I would have been the first of worshippers.
Say, “If the Compassionate had a child, then I would be the first of the worshippers.
Say: "If (Allah) Most Gracious (Rahman) had a son, then, I would be the first to worship."
Say, “If the Merciful had a child, I would be the first to worship.”
Say, 'If the Most Gracious had a son, I would be the first to worship.'
Say, [O Muhammad], "If the Most Merciful had a son, then I would be the first of [his] worshippers."
Say, 'If there was a son for the Merciful, then I would be the first of the servants.'
Say: "If (God) Most Gracious had a son, I would be the first to worship."
Say: "If (Allah) Most Gracious had a son, I would be the first to worship."