The Pen 68:3

وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَیۡرَ مَمۡنُونࣲ ۝٣
wa-inna laka la-ajran ghayra mamnūni
62 Translations
you will have a never-ending reward––
and surely, you (O Muhammad) will have an endless reward.
And verily thine shall be a hire unending."
There is surely reward unending for you
Indeed, there is uninterrupted reward for you.
You will have a wage which never-fails.
and yours indeed will be an everlasting reward
And yours for sure is a reward constant and beyond measure
(And) most surely, there awaits you a reward never to be cut off
Surely thou shalt have a wage unfailing
And indeed, an unending reward is for you.
As a matter of fact, there is a never ending reward for you with your Lord (in account of the sufferings you are going through…
No, indeed for you is a reward unfailing
And most surely, for yousg is an unfailing reward.
and, verily, thine is a hire that is not grudged
And indeed for you is an unlimited reward
And truly for you surely is a reward which will never cut off.
Verily there is prepared for thee an everlasting reward
And most surely you shall have a reward unfailing
Indeed, there is an unfailing wage for you
And truly a boundless recompense doth await thee
and surely, for you is indeed a reward not subjected to interruption
And, truly, there is for thee certainly, compensation, that which is unfailing.
Truly for you is an unfailing reward.
and you shall have a never ending reward
and surely yours shall be a never-ending reward
And surely thine is a reward never to be cut off
And there is certainly a reward for you, which will never fail.
And, indeed, a never ending reward is there for you
And assuredly, for you there is a reward that will never end
And you will have a reward that is well deserved
And you will have a reward that will not end.
And you will have a reward that will not end.
And that truly for you (is) a reward (E) not interrupted/weakened (continuous)
And, verily, thine shall be a reward neverending –
And surely you will have indeed a reward bountifully unfailing
And lo! thine verily will be a reward unfailing
You will certainly receive a never-ending reward
And you will definitely have a reward that will never end
For you, most surely, there will be a never-ending reward.
In fact, you certainly have a perpetual and ever lasting reward (with your Lord)
For you, most surely, there will be a never-ending reward.
And you shall be continually rewarded for relating Allah’s message and for the suffering you endure but - "in your patience possess you your soul"
Indeed, you shall have an everlasting reward,
You will certainly have a never-ending reward.
And you will have a limitless reward.
A lasting recompense awaits you
You have attained a recompense that is well deserved.
And you will have a never ending reward.
And you will have a never-ending reward.
And surely, for you a wage never to be cut off.
And, behold, yours will be an everlasting reward
And most surely you shall have a reward never to be cut off
And for thee, most surely, there is an unending reward
Truly thine shall be a reward unceasing
No (in reality), and surely, for you is a reward unfailing
You will receive an unending reward.
In fact, you will have a reward that will never end
And indeed, for you is a reward uninterrupted
And indeed, for you surely is a reward unending.
Nay, verily for thee is a Reward unfailing
Nay, verily for thee is a Reward unfailing