The Rising of the Dead, Resurrection — Verse 11
75:11 · al-Qiyamah
The Rising of the Dead, Resurrection 75:11
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
كَلَّا لَا وَزَرَ ١١
kallā lā wazar
Truly, there is no refuge
No! There will be no refuge!
By no means! NO refuge
Never so, for there will be no escape
No, there is no place of refuge (outside)!
No indeed! There will be no safe place.
No indeed! There is no refuge
By no means! No refuge (to flee to)
To nowhere at all, there is no refuge
No indeed; not a refuge
No way, there is no shelter.
But there shall be no refuge
By no means is it a place of safety
But no! There is no refuge.
nay, no refuge
Never! There is no refuge
Not at all! There is no place for refuge.
By no means: There shall be no place to fly unto
By no means! There shall be no place of refuge
No, there shall be no (place of) refuge
But in vain - there is no refuge
By no means! (Today, there is) no place of hiding or refuge
No indeed! There is no refuge.
By no means will there be a place of safety.
Nay! There will be no refuge
No, there is no refuge
No! There is no refuge
By no means ! (there is) no place of refuge.
No! No escape
No indeed! There is no place of refuge
No. There is no refuge
No. There is no refuge.
No. There is no refuge.
No but (there is) no shelter
But nay: no refuge [for thee, O man]
Not at all, no subterfuge
Alas! No refuge
Certainly not! There will be no place of refuge
Never! There will be no refuge at all
Nay, there will be no refuge.
Not at all! There is no refuge
Nay! There is no refuge.
But never; there is no shelter to recourse to
No, there is no safe place.
But no! There will be no refuge.
But no, no shelter!
No, there shall be no refuge
Absolutely, there is no escape.
No indeed! There is no refuge.
No indeed! There is no refuge.
Nay! There is no sanctuary.
But, nay! No height to mount above the turmoil
By no means! there shall be no place of refuge
Not at all; there is no refuge
Nay! But there shall be no refuge
By no means! (There will be) no place of safety
No, there is no refuge.
No indeed! There is no refuge
No! There is no refuge
Not so, no refuge.
By no means! No place of safety
By no means! No place of safety