The Rising of the Dead, Resurrection — Verse 30
75:30 · al-Qiyamah
The Rising of the Dead, Resurrection 75:30
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
إِلَىٰ رَبِّكَ یَوۡمَىِٕذٍ ٱلۡمَسَاقُ ٣٠
ilā rabbika yawma-idhin l-masāq
on that day he will be driven towards your Lord
on that Day, the drive will be to your Lord!
Unto thy Lord that Day is the drive
To your Lord then will be the driving
To your Rabb will be the dispatch at that time!
that Day he will be driven to your Lord.
that day he shall be driven toward your Lord
To your Lord is, on that Day, the driving
On that day people will be driven towards your Lord (to reap the fruit of the deeds done in this life)
upon that day unto thy Lord shall be the driving
on that day the driving will be toward your Lord.
That will be the Day to depart to your Lord
That day all will strive to your Lord
to yoursg Lord on that day is the driving (of people).
unto thy Lord on that day shall the driving be
On that day, the herding will be only towards your Lord
The drive that day will be towards your Lord.
On that day unto thy Lord shall he be driven
To your Lord on that day shall be the driving
upon that Day the driving shall be to your Lord
To thy Lord on that day shall he be driven on
To your Nourisher-Sustainer, this Day, (is) the shifting-process
that Day he will be driving toward thy Lord
On that day, compulsion will be to your Lord!
that will be the Day of driving towards your Lord
On that Day you will be driven to your Lord
To thy Lord on that day is the driving
towards your Fosterer, on that day, will be the driving.
To your Lord was the direction that day
Towards your Lord is the departure that Day
To your Lord on that Day he will be driven
To your Lord on that Day he will be driven.
To your Lord on that Day he will be driven.
To your Lord (on) that day (is) the drive (destination)
at that time towards thy Sustainer does he feel impelled to turn
To your Lord upon that Day will be the driving
Unto thy Lord that day will be the driving
that will be the time to be driven to one's Lord
then on that day, it is to your Lord that one has to be driven
Unto your Lord on that day will be the driving (of the souls) .
And events will then progress towards your Lord
On that day to your Lord will be the driving.
For a one - way journey; and to Allah his Creator is the destination
then that Day he will be driven toward Your Lord
On that day they will be driven to your Lord ˹alone˺.
To your Lord is the journey that day.
on that day to your Lord he shall be driven
To your Lord, on that day, is the summoning.
that Day the journey is to your Lord.
that Day the journey is to your Lord.
To your Lord on that Day is the drive.
That day the drive is to your Lord
To your Lord on that day shall be the driving
Unto thy Lord that day will be the driving
Unto thy Lord that Day is the driving
(All) the drive (movement) on that Day will be to your Lord
On that Day, the voyage will be towards your Lord.
To your Lord on that Day is the drive
To your Lord, that Day, will be the procession
To your Lord on that day is the driving.
That Day the Drive will be (all) to thy Lord
That Day the Drive will be (all) to thy Lord