Jonah — Verse 93
10:93 · Yunus
Jonah 10:93
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَلَقَدْ
walaqad
|
And verily | Prep |
|
بَوَّأْنَا
bawwanā
|
We settled | V |
|
بَنِىٓ
banī
|
(the) Children | Noun |
|
إِسْرَٰٓءِيلَ
is'rāīla
|
(of) Israel | Noun |
|
مُبَوَّأَ
mubawwa-a
|
(in) a settlement | Noun |
|
صِدْقٍ
ṣid'qin
|
honorable | Noun |
|
وَرَزَقْنَٰهُم
warazaqnāhum
|
and We provided them | V |
|
مِّنَ
mina
|
with | Prep |
|
ٱلطَّيِّبَٰتِ
l-ṭayibāti
|
the good things | Noun |
|
فَمَا
famā
|
and not | Prep |
|
ٱخْتَلَفُوا۟
ikh'talafū
|
they differ | V |
|
حَتَّىٰ
ḥattā
|
until | Prep |
|
جَآءَهُمُ
jāahumu
|
came to them | V |
|
ٱلْعِلْمُ
l-ʿil'mu
|
the knowledge | Noun |
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
رَبَّكَ
rabbaka
|
your Lord | Noun |
|
يَقْضِى
yaqḍī
|
will judge | V |
|
بَيْنَهُمْ
baynahum
|
between them | Noun |
|
يَوْمَ
yawma
|
(on) the Day | Noun |
|
ٱلْقِيَٰمَةِ
l-qiyāmati
|
(of) the Resurrection | Noun |
|
فِيمَا
fīmā
|
concerning what | Prep |
|
كَانُوا۟
kānū
|
they used (to) | V |
|
فِيهِ
fīhi
|
[in it] | Prep |
|
يَخْتَلِفُونَ
yakhtalifūna
|
differ | V |
We settled the Children of Israel in a good place and provided good things as sustenance for them. It was only after knowledge had come to them that they began to differ among themselves. Your Lord will judge between them on the Day of Resurrection regarding their differences
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَلَقَدۡ بَوَّأۡنَا بَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ مُبَوَّأَ صِدۡقࣲ وَرَزَقۡنَـٰهُم مِّنَ ٱلطَّیِّبَـٰتِ فَمَا ٱخۡتَلَفُوا۟ حَتَّىٰ جَاۤءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُۚ إِنَّ رَبَّكَ یَقۡضِی بَیۡنَهُمۡ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ فِیمَا كَانُوا۟ فِیهِ یَخۡتَلِفُونَ ٩٣
walaqad bawwanā banī is'rāīla mubawwa-a ṣid'qin warazaqnāhum mina l-ṭayibāti famā ikh'talafū ḥattā jāahumu l-ʿil'mu inna rabbaka yaqḍī baynahum yawma l-qiyāmati fīmā kānū fīhi yakhtalifūn