Women 4:122

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna
And those who Noun
believe[d] V
and do V
ٱلصَّٰلِحَٰتِ l-ṣāliḥāti
[the] righteous deeds Noun
We will admit them V
جَنَّٰتٍ jannātin
(in) Gardens Noun
flow V
مِن min
from Prep
تَحْتِهَا taḥtihā
underneath it Noun
the rivers Noun
خَٰلِدِينَ khālidīna
will abide Noun
in it Prep
forever Noun
وَعْدَ waʿda
A Promise Noun
(of) Allah Noun
حَقًّا ḥaqqan
(in) truth Noun
وَمَنْ waman
and who Noun
أَصْدَقُ aṣdaqu
(is) truer Noun
مِنَ mina
than Prep
Allah Noun
قِيلًا qīlan
(in) statement Noun

but We shall admit those who believe and do good deeds into Gardens graced with flowing streams, there to remain for ever––a true promise from God. Who speaks more truly than God

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُ خَـٰلِدِینَ فِیهَاۤ أَبَدࣰاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقࣰّاۚ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ قِیلࣰا ۝١٢٢

wa-alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti sanud'khiluhum jannātin tajrī min taḥtihā l-anhāru khālidīna fīhā abadan waʿda l-lahi ḥaqqan waman aṣdaqu mina l-lahi qīla