Women — Verse 122
4:122 · an-Nisa`
Women 4:122
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
|
And those who | Noun |
|
ءَامَنُوا۟
āmanū
|
believe[d] | V |
|
وَعَمِلُوا۟
waʿamilū
|
and do | V |
|
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
l-ṣāliḥāti
|
[the] righteous deeds | Noun |
|
سَنُدْخِلُهُمْ
sanud'khiluhum
|
We will admit them | V |
|
جَنَّٰتٍ
jannātin
|
(in) Gardens | Noun |
|
تَجْرِى
tajrī
|
flow | V |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
تَحْتِهَا
taḥtihā
|
underneath it | Noun |
|
ٱلْأَنْهَٰرُ
l-anhāru
|
the rivers | Noun |
|
خَٰلِدِينَ
khālidīna
|
will abide | Noun |
|
فِيهَآ
fīhā
|
in it | Prep |
|
أَبَدًا
abadan
|
forever | Noun |
|
وَعْدَ
waʿda
|
A Promise | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
(of) Allah | Noun |
|
حَقًّا
ḥaqqan
|
(in) truth | Noun |
|
وَمَنْ
waman
|
and who | Noun |
|
أَصْدَقُ
aṣdaqu
|
(is) truer | Noun |
|
مِنَ
mina
|
than | Prep |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
قِيلًا
qīlan
|
(in) statement | Noun |
but We shall admit those who believe and do good deeds into Gardens graced with flowing streams, there to remain for ever––a true promise from God. Who speaks more truly than God
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُ خَـٰلِدِینَ فِیهَاۤ أَبَدࣰاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقࣰّاۚ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ قِیلࣰا ١٢٢
wa-alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti sanud'khiluhum jannātin tajrī min taḥtihā l-anhāru khālidīna fīhā abadan waʿda l-lahi ḥaqqan waman aṣdaqu mina l-lahi qīla