The Kneeling, Crouching — Verse 17
45:17 · al-Jathiyah
The Kneeling, Crouching 45:17
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَءَاتَيْنَٰهُم
waātaynāhum
|
And We gave them | V |
|
بَيِّنَٰتٍ
bayyinātin
|
clear proofs | Noun |
|
مِّنَ
mina
|
of | Prep |
|
ٱلْأَمْرِ
l-amri
|
the matter | Noun |
|
فَمَا
famā
|
And not | Prep |
|
ٱخْتَلَفُوٓا۟
ikh'talafū
|
they differed | V |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
مِنۢ
min
|
after | Prep |
|
بَعْدِ
baʿdi
|
after | Noun |
|
مَا
mā
|
[what] | Noun |
|
جَآءَهُمُ
jāahumu
|
came to them | V |
|
ٱلْعِلْمُ
l-ʿil'mu
|
the knowledge | Noun |
|
بَغْيًۢا
baghyan
|
(out of) envy | Noun |
|
بَيْنَهُمْ
baynahum
|
between themselves | Noun |
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
رَبَّكَ
rabbaka
|
your Lord | Noun |
|
يَقْضِى
yaqḍī
|
will judge | V |
|
بَيْنَهُمْ
baynahum
|
between them | Noun |
|
يَوْمَ
yawma
|
(on the) Day | Noun |
|
ٱلْقِيَٰمَةِ
l-qiyāmati
|
(of) the Resurrection | Noun |
|
فِيمَا
fīmā
|
about what | Prep |
|
كَانُوا۟
kānū
|
they used to | V |
|
فِيهِ
fīhi
|
therein | Prep |
|
يَخْتَلِفُونَ
yakhtalifūna
|
differ | V |
We gave them clear proof in matters [of religion]. They differed among themselves out of mutual rivalry, only after knowledge came to them: on the Day of Resurrection your Lord will judge between them regarding their differences
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَءَاتَیۡنَـٰهُم بَیِّنَـٰتࣲ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِۖ فَمَا ٱخۡتَلَفُوۤا۟ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَاۤءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡیَۢا بَیۡنَهُمۡۚ إِنَّ رَبَّكَ یَقۡضِی بَیۡنَهُمۡ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ فِیمَا كَانُوا۟ فِیهِ یَخۡتَلِفُونَ ١٧
waātaynāhum bayyinātin mina l-amri famā ikh'talafū illā min baʿdi mā jāahumu l-ʿil'mu baghyan baynahum inna rabbaka yaqḍī baynahum yawma l-qiyāmati fīmā kānū fīhi yakhtalifūn