Exile, Banishment — Verse 8
59:8 · al-Hashr
Exile, Banishment 59:8
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
لِلْفُقَرَآءِ
lil'fuqarāi
|
For the poor | Noun |
|
ٱلْمُهَٰجِرِينَ
l-muhājirīna
|
emigrants | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
أُخْرِجُوا۟
ukh'rijū
|
were expelled | V |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
دِيَٰرِهِمْ
diyārihim
|
their homes | Noun |
|
وَأَمْوَٰلِهِمْ
wa-amwālihim
|
and their properties | Noun |
|
يَبْتَغُونَ
yabtaghūna
|
seeking | V |
|
فَضْلًا
faḍlan
|
bounty | Noun |
|
مِّنَ
mina
|
from | Prep |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
وَرِضْوَٰنًا
wariḍ'wānan
|
and pleasure | Noun |
|
وَيَنصُرُونَ
wayanṣurūna
|
and helping | V |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
وَرَسُولَهُۥٓ
warasūlahu
|
and His Messenger | Noun |
|
أُو۟لَٰٓئِكَ
ulāika
|
Those | Noun |
|
هُمُ
humu
|
they | Noun |
|
ٱلصَّٰدِقُونَ
l-ṣādiqūna
|
(are) the truthful | Noun |
The poor emigrants who were driven from their homes and possessions, who seek God’s favour and approval, those who help God and His Messenger- these are the ones who are true- [shall have a share]
— Abdel Haleem
Arabic Text
لِلۡفُقَرَاۤءِ ٱلۡمُهَـٰجِرِینَ ٱلَّذِینَ أُخۡرِجُوا۟ مِن دِیَـٰرِهِمۡ وَأَمۡوَ ٰلِهِمۡ یَبۡتَغُونَ فَضۡلࣰا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَ ٰنࣰا وَیَنصُرُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۤۚ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ ٨
lil'fuqarāi l-muhājirīna alladhīna ukh'rijū min diyārihim wa-amwālihim yabtaghūna faḍlan mina l-lahi wariḍ'wānan wayanṣurūna l-laha warasūlahu ulāika humu l-ṣādiqūn