Cattle, Livestock — Verse 164
6:164 · al-An`am
Cattle, Livestock 6:164
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قُلْ
qul
|
Say | V |
|
أَغَيْرَ
aghayra
|
Is (it) other than | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
أَبْغِى
abghī
|
I (should) seek | V |
|
رَبًّا
rabban
|
(as) a Lord | Noun |
|
وَهُوَ
wahuwa
|
while He | Noun |
|
رَبُّ
rabbu
|
(is) the Lord | Noun |
|
كُلِّ
kulli
|
(of) every | Noun |
|
شَىْءٍ
shayin
|
thing | Noun |
|
وَلَا
walā
|
And not | Prep |
|
تَكْسِبُ
taksibu
|
earns | V |
|
كُلُّ
kullu
|
every | Noun |
|
نَفْسٍ
nafsin
|
soul | Noun |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
عَلَيْهَا
ʿalayhā
|
against itself | Prep |
|
وَلَا
walā
|
and not | Prep |
|
تَزِرُ
taziru
|
bears | V |
|
وَازِرَةٌ
wāziratun
|
any bearer of burden | Noun |
|
وِزْرَ
wiz'ra
|
burden | Noun |
|
أُخْرَىٰ
ukh'rā
|
(of) another | Noun |
|
ثُمَّ
thumma
|
Then | Prep |
|
إِلَىٰ
ilā
|
to | Prep |
|
رَبِّكُم
rabbikum
|
your Lord | Noun |
|
مَّرْجِعُكُمْ
marjiʿukum
|
(is) your return | Noun |
|
فَيُنَبِّئُكُم
fayunabbi-ukum
|
then He will inform you | V |
|
بِمَا
bimā
|
about what | Noun |
|
كُنتُمْ
kuntum
|
you were | V |
|
فِيهِ
fīhi
|
concerning it | Prep |
|
تَخْتَلِفُونَ
takhtalifūna
|
differing | V |
Say, ‘Should I seek a Lord other than God, when He is the Lord of all things?’ Each soul is responsible for its own actions; no soul will bear the burden of another. You will all return to your Lord in the end, and He will tell you the truth about your differences
— Abdel Haleem
Arabic Text
قُلۡ أَغَیۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِی رَبࣰّا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَیۡءࣲۚ وَلَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٍ إِلَّا عَلَیۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةࣱ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَیُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِیهِ تَخۡتَلِفُونَ ١٦٤
qul aghayra l-lahi abghī rabban wahuwa rabbu kulli shayin walā taksibu kullu nafsin illā ʿalayhā walā taziru wāziratun wiz'ra ukh'rā thumma ilā rabbikum marjiʿukum fayunabbi-ukum bimā kuntum fīhi takhtalifūn