Cattle, Livestock 6:164

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قُلْ qul
Say V
Is (it) other than Noun
Allah Noun
I (should) seek V
رَبًّا rabban
(as) a Lord Noun
وَهُوَ wahuwa
while He Noun
رَبُّ rabbu
(is) the Lord Noun
كُلِّ kulli
(of) every Noun
شَىْءٍ shayin
thing Noun
وَلَا walā
And not Prep
earns V
كُلُّ kullu
every Noun
نَفْسٍ nafsin
soul Noun
إِلَّا illā
except Prep
عَلَيْهَا ʿalayhā
against itself Prep
وَلَا walā
and not Prep
تَزِرُ taziru
bears V
وَازِرَةٌ wāziratun
any bearer of burden Noun
وِزْرَ wiz'ra
burden Noun
(of) another Noun
ثُمَّ thumma
Then Prep
to Prep
رَبِّكُم rabbikum
your Lord Noun
(is) your return Noun
then He will inform you V
بِمَا bimā
about what Noun
you were V
فِيهِ fīhi
concerning it Prep
differing V

Say, ‘Should I seek a Lord other than God, when He is the Lord of all things?’ Each soul is responsible for its own actions; no soul will bear the burden of another. You will all return to your Lord in the end, and He will tell you the truth about your differences

— Abdel Haleem

Arabic Text

قُلۡ أَغَیۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِی رَبࣰّا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَیۡءࣲۚ وَلَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٍ إِلَّا عَلَیۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةࣱ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَیُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِیهِ تَخۡتَلِفُونَ ۝١٦٤

qul aghayra l-lahi abghī rabban wahuwa rabbu kulli shayin walā taksibu kullu nafsin illā ʿalayhā walā taziru wāziratun wiz'ra ukh'rā thumma ilā rabbikum marjiʿukum fayunabbi-ukum bimā kuntum fīhi takhtalifūn