Abdel Haleem Word Analysis

When Our clear revelations are recited to them, those who do not expect to meet with Us say, ‘Bring [us] a different Quran, or change it.’ [Prophet], say, ‘It is not for me to change it of my own accord; I only follow what is revealed to me, for I fear the torment of an awesome Day, if I were to disobey my Lord.’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And when
وَإِذَا (wa-idhā)
إ ذ ا
Noun
Noun
are recited
تُتْلَىٰ (tut'lā)
ت ل و
Verb
V
to them
عَلَيْهِمْ (ʿalayhim)
ع ل ي
Prep.
Prep
Our Verses
ءَايَاتُنَا (āyātunā)
أ ي ي
Noun
Noun
(as) clear proofs
بَيِّنَٰتٍ (bayyinātin)
ب ي ن
Noun
Noun
said
قَالَ (qāla)
ق و ل
Verb
V
those who
ٱلَّذِينَ (alladhīna)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
(do) not
لَا (lā)
ل ا
Prep.
Prep
hope
يَرْجُونَ (yarjūna)
ر ج و
Verb
V
(for the) meeting (with) Us
لِقَآءَنَا (liqāanā)
ل ق ي
Noun
Noun
Bring us
ٱئْتِ (i'ti)
أ ت ي
Verb
V
a Quran
بِقُرْءَانٍ (biqur'ānin)
ق ر أ
Noun
Noun
other (than)
غَيْرِ (ghayri)
غ ي ر
Noun
Noun
this
هَٰذَآ (hādhā)
ذ ل ك
Noun
Noun
or
أَوْ (aw)
ا و
Prep.
Prep
change it
بَدِّلْهُ (baddil'hu)
ب د ل
Verb
V
Say
قُلْ (qul)
ق و ل
Verb
V
Not
مَا (mā)
م ا
Prep.
Prep
(it) is
يَكُونُ (yakūnu)
ك و ن
Verb
V
for me
لِىٓ (lī)
Noun
Noun
that
أَنْ (an)
أ ن
Prep.
Prep
I change it
أُبَدِّلَهُۥ (ubaddilahu)
ب د ل
Verb
V
of
مِن (min)
م ن
Prep.
Prep
my own accord
تِلْقَآئِ (til'qāi)
ل ق ي
Noun
Noun
my own accord
نَفْسِىٓ (nafsī)
ن ف س
Noun
Noun
Not
إِنْ (in)
ا ن
Prep.
Prep
I follow
أَتَّبِعُ (attabiʿu)
ت ب ع
Verb
V
except
إِلَّا (illā)
إ ل ا
Prep.
Prep
what
مَا (mā)
م ا
Noun
Noun
is revealed
يُوحَىٰٓ (yūḥā)
و ح ي
Verb
V
to me
إِلَىَّ (ilayya)
ا ل ي
Prep.
Prep
Indeed, I
إِنِّىٓ (innī)
ا ن
Prep.
Prep
[I] fear
أَخَافُ (akhāfu)
خ و ف
Verb
V
if
إِنْ (in)
ا ن
Prep.
Prep
I were to disobey
عَصَيْتُ (ʿaṣaytu)
ع ص ي
Verb
V
my Lord
رَبِّى (rabbī)
ر ب ب
Noun
Noun
(the) punishment
عَذَابَ (ʿadhāba)
ع ذ ب
Noun
Noun
(of) a Day
يَوْمٍ (yawmin)
ي و م
Noun
Noun
Great
عَظِيمٍ (ʿaẓīmin)
ع ظ م
Noun
Noun