Jonah — Verse 15
10:15 · Yunus
Jonah 10:15
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَإِذَا
wa-idhā
|
And when | Noun |
|
تُتْلَىٰ
tut'lā
|
are recited | V |
|
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
|
to them | Prep |
|
ءَايَاتُنَا
āyātunā
|
Our Verses | Noun |
|
بَيِّنَٰتٍ
bayyinātin
|
(as) clear proofs | Noun |
|
قَالَ
qāla
|
said | V |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
لَا
lā
|
(do) not | Prep |
|
يَرْجُونَ
yarjūna
|
hope | V |
|
لِقَآءَنَا
liqāanā
|
(for the) meeting (with) Us | Noun |
|
ٱئْتِ
i'ti
|
Bring us | V |
|
بِقُرْءَانٍ
biqur'ānin
|
a Quran | Noun |
|
غَيْرِ
ghayri
|
other (than) | Noun |
|
هَٰذَآ
hādhā
|
this | Noun |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
بَدِّلْهُ
baddil'hu
|
change it | V |
|
قُلْ
qul
|
Say | V |
|
مَا
mā
|
Not | Prep |
|
يَكُونُ
yakūnu
|
(it) is | V |
|
لِىٓ
lī
|
for me | Noun |
|
أَنْ
an
|
that | Prep |
|
أُبَدِّلَهُۥ
ubaddilahu
|
I change it | V |
|
مِن
min
|
of | Prep |
|
تِلْقَآئِ
til'qāi
|
my own accord | Noun |
|
نَفْسِىٓ
nafsī
|
my own accord | Noun |
|
إِنْ
in
|
Not | Prep |
|
أَتَّبِعُ
attabiʿu
|
I follow | V |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
يُوحَىٰٓ
yūḥā
|
is revealed | V |
|
إِلَىَّ
ilayya
|
to me | Prep |
|
إِنِّىٓ
innī
|
Indeed, I | Prep |
|
أَخَافُ
akhāfu
|
[I] fear | V |
|
إِنْ
in
|
if | Prep |
|
عَصَيْتُ
ʿaṣaytu
|
I were to disobey | V |
|
رَبِّى
rabbī
|
my Lord | Noun |
|
عَذَابَ
ʿadhāba
|
(the) punishment | Noun |
|
يَوْمٍ
yawmin
|
(of) a Day | Noun |
|
عَظِيمٍ
ʿaẓīmin
|
Great | Noun |
When Our clear revelations are recited to them, those who do not expect to meet with Us say, ‘Bring [us] a different Quran, or change it.’ [Prophet], say, ‘It is not for me to change it of my own accord; I only follow what is revealed to me, for I fear the torment of an awesome Day, if I were to disobey my Lord.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
wa-idhā tut'lā ʿalayhim āyātunā bayyinātin qāla alladhīna lā yarjūna liqāanā i'ti biqur'ānin ghayri hādhā aw baddil'hu qul mā yakūnu lī an ubaddilahu min til'qāi nafsī in attabiʿu illā mā yūḥā ilayya innī akhāfu in ʿaṣaytu rabbī ʿadhāba yawmin ʿaẓīmi