Abdel Haleem Word Analysis

[Prophet], you can see the hostility on the faces of the disbelievers when Our messages are recited clearly to them: it is almost as if they are going to attack those who recite Our messages to them. Say, ‘Shall I tell you what is far worse than what you feel now? The Fire that God has promised the disbelievers! What a dismal end!’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And when
وَإِذَا (wa-idhā)
إ ذ ا
Noun
Noun
are recited
تُتْلَىٰ (tut'lā)
ت ل و
Verb
V
to them
عَلَيْهِمْ (ʿalayhim)
ع ل ي
Prep.
Prep
Our Verses
ءَايَٰتُنَا (āyātunā)
أ ي ي
Noun
Noun
clear
بَيِّنَٰتٍ (bayyinātin)
ب ي ن
Noun
Noun
you will recognize
تَعْرِفُ (taʿrifu)
ع ر ف
Verb
V
on
فِى (fī)
ف ي
Prep.
Prep
(the) faces
وُجُوهِ (wujūhi)
و ج ه
Noun
Noun
(of) those who
ٱلَّذِينَ (alladhīna)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
disbelieve
كَفَرُوا۟ (kafarū)
ك ف ر
Verb
V
the denial
ٱلْمُنكَرَ (l-munkara)
ن ك ر
Noun
Noun
They almost
يَكَادُونَ (yakādūna)
ك و د
Verb
V
attack
يَسْطُونَ (yasṭūna)
س ط و
Verb
V
those who
بِٱلَّذِينَ (bi-alladhīna)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
recite
يَتْلُونَ (yatlūna)
ت ل و
Verb
V
to them
عَلَيْهِمْ (ʿalayhim)
ع ل ي
Prep.
Prep
Our Verses
ءَايَٰتِنَا (āyātinā)
أ ي ي
Noun
Noun
Say
قُلْ (qul)
ق و ل
Verb
V
Then shall I inform you
أَفَأُنَبِّئُكُم (afa-unabbi-ukum)
ن ب أ
Verb
V
of worse
بِشَرٍّ (bisharrin)
ش ر ر
Noun
Noun
than
مِّن (min)
م ن
Prep.
Prep
that
ذَٰلِكُمُ (dhālikumu)
ذ ل ك
Noun
Noun
The Fire
ٱلنَّارُ (l-nāru)
ن و ر
Noun
Noun
Allah (has) promised it
وَعَدَهَا (waʿadahā)
و ع د
Verb
V
Allah (has) promised it
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
(for) those who
ٱلَّذِينَ (alladhīna)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
disbelieve
كَفَرُوا۟ (kafarū)
ك ف ر
Verb
V
and wretched
وَبِئْسَ (wabi'sa)
ب أ س
Verb
V
(is) the destination
ٱلْمَصِيرُ (l-maṣīru)
ص ي ر
Noun
Noun