Word Analysis — Women 4:102
an-Nisa` · Verse 102 of 176
Abdel Haleem Word Analysis
When you [Prophet] are with the believers, leading them in prayer, let a group of them stand up in prayer with you, taking their weapons with them, and when they have finished their prostration, let them take up their positions at the back. Then let the other group, who have not yet prayed, pray with you, also on their guard and armed with their weapons: the disbelievers would dearly like you to be heedless of your weapons and baggage, in order for them to take you in a single assault. You will not be blamed if you lay aside your arms when you are overtaken by heavy rain or illness, but be on your guard. Indeed, God has prepared a humiliating punishment for the disbelievers
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And when |
وَإِذَا
(wa-idhā)
|
إ ذ ا |
Noun
Noun
|
| you are |
كُنتَ
(kunta)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| among them |
فِيهِمْ
(fīhim)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| and you lead |
فَأَقَمْتَ
(fa-aqamta)
|
ق و م |
Verb
V
|
| for them |
لَهُمُ
(lahumu)
|
— |
Noun
Noun
|
| the prayer |
ٱلصَّلَوٰةَ
(l-ṣalata)
|
ص ل و |
Noun
Noun
|
| then let stand |
فَلْتَقُمْ
(faltaqum)
|
ق و م |
Verb
V
|
| a group |
طَآئِفَةٌ
(ṭāifatun)
|
ط و ف |
Noun
Noun
|
| of them |
مِّنْهُم
(min'hum)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| with you |
مَّعَكَ
(maʿaka)
|
م ع |
Noun
Noun
|
| and let them take |
وَلْيَأْخُذُوٓا۟
(walyakhudhū)
|
أ خ ذ |
Verb
V
|
| their arms |
أَسْلِحَتَهُمْ
(asliḥatahum)
|
س ل ح |
Noun
Noun
|
| Then when |
فَإِذَا
(fa-idhā)
|
إ ذ ا |
Noun
Noun
|
| they have prostrated |
سَجَدُوا۟
(sajadū)
|
س ج د |
Verb
V
|
| then let them be |
فَلْيَكُونُوا۟
(falyakūnū)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| from |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| behind you |
وَرَآئِكُمْ
(warāikum)
|
و ر ي |
Noun
Noun
|
| and let come (forward) |
وَلْتَأْتِ
(waltati)
|
أ ت ي |
Verb
V
|
| a group |
طَآئِفَةٌ
(ṭāifatun)
|
ط و ف |
Noun
Noun
|
| other |
أُخْرَىٰ
(ukh'rā)
|
أ خ ر |
Noun
Noun
|
| (which has) not |
لَمْ
(lam)
|
ل م |
Prep.
Prep
|
| prayed |
يُصَلُّوا۟
(yuṣallū)
|
ص ل و |
Verb
V
|
| and let them pray |
فَلْيُصَلُّوا۟
(falyuṣallū)
|
ص ل و |
Verb
V
|
| with you |
مَعَكَ
(maʿaka)
|
م ع |
Noun
Noun
|
| and let them take |
وَلْيَأْخُذُوا۟
(walyakhudhū)
|
أ خ ذ |
Verb
V
|
| their precautions |
حِذْرَهُمْ
(ḥidh'rahum)
|
ح ذ ر |
Noun
Noun
|
| and their arms |
وَأَسْلِحَتَهُمْ
(wa-asliḥatahum)
|
س ل ح |
Noun
Noun
|
| Wished |
وَدَّ
(wadda)
|
و د د |
Verb
V
|
| those who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| disbelieved |
كَفَرُوا۟
(kafarū)
|
ك ف ر |
Verb
V
|
| if |
لَوْ
(law)
|
ل و |
Prep.
Prep
|
| you neglect |
تَغْفُلُونَ
(taghfulūna)
|
غ ف ل |
Verb
V
|
| [about] |
عَنْ
(ʿan)
|
ع ن |
Prep.
Prep
|
| your arms |
أَسْلِحَتِكُمْ
(asliḥatikum)
|
س ل ح |
Noun
Noun
|
| and your baggage |
وَأَمْتِعَتِكُمْ
(wa-amtiʿatikum)
|
م ت ع |
Noun
Noun
|
| so (that) they (can) assault |
فَيَمِيلُونَ
(fayamīlūna)
|
م ي ل |
Verb
V
|
| [upon] you |
عَلَيْكُم
(ʿalaykum)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| (in) an attack |
مَّيْلَةً
(maylatan)
|
م ي ل |
Noun
Noun
|
| single |
وَٰحِدَةً
(wāḥidatan)
|
و ح د |
Noun
Noun
|
| But (there is) no |
وَلَا
(walā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| blame |
جُنَاحَ
(junāḥa)
|
ج ن ح |
Noun
Noun
|
| upon you |
عَلَيْكُمْ
(ʿalaykum)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| if |
إِن
(in)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| was |
كَانَ
(kāna)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| with you |
بِكُمْ
(bikum)
|
— |
Noun
Noun
|
| any trouble |
أَذًى
(adhan)
|
أ ذ ي |
Noun
Noun
|
| (because) of |
مِّن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| rain |
مَّطَرٍ
(maṭarin)
|
م ط ر |
Noun
Noun
|
| or |
أَوْ
(aw)
|
ا و |
Prep.
Prep
|
| you are |
كُنتُم
(kuntum)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| sick |
مَّرْضَىٰٓ
(marḍā)
|
م ر ض |
Noun
Noun
|
| that |
أَن
(an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| you lay down |
تَضَعُوٓا۟
(taḍaʿū)
|
و ض ع |
Verb
V
|
| your arms |
أَسْلِحَتَكُمْ
(asliḥatakum)
|
س ل ح |
Noun
Noun
|
| but take |
وَخُذُوا۟
(wakhudhū)
|
أ خ ذ |
Verb
V
|
| your precautions |
حِذْرَكُمْ
(ḥidh'rakum)
|
ح ذ ر |
Noun
Noun
|
| Indeed |
إِنَّ
(inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| has prepared |
أَعَدَّ
(aʿadda)
|
ع د د |
Verb
V
|
| for the disbelievers |
لِلْكَٰفِرِينَ
(lil'kāfirīna)
|
ك ف ر |
Noun
Noun
|
| a punishment |
عَذَابًا
(ʿadhāban)
|
ع ذ ب |
Noun
Noun
|
| humiliating |
مُّهِينًا
(muhīnan)
|
ه و ن |
Noun
Noun
|