Word Analysis — The Table, The Table Spread 5:14
al-Ma`idah · Verse 14 of 120
Abdel Haleem Word Analysis
We also took a pledge from those who say, ‘We are Christians,’ but they too forgot some of what they were told to remember, so We stirred up enmity and hatred among them until the Day of Resurrection, when God will tell them what they have done
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And from |
وَمِنَ
(wamina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| those who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| said |
قَالُوٓا۟
(qālū)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| Indeed we |
إِنَّا
(innā)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| (are) Christians |
نَصَٰرَىٰٓ
(naṣārā)
|
ن ص ر |
Noun
Noun
|
| We took |
أَخَذْنَا
(akhadhnā)
|
أ خ ذ |
Verb
V
|
| their covenant |
مِيثَٰقَهُمْ
(mīthāqahum)
|
و ث ق |
Noun
Noun
|
| but they forgot |
فَنَسُوا۟
(fanasū)
|
ن س ي |
Verb
V
|
| a part |
حَظًّا
(ḥaẓẓan)
|
ح ظ ظ |
Noun
Noun
|
| of what |
مِّمَّا
(mimmā)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| they were reminded |
ذُكِّرُوا۟
(dhukkirū)
|
ذ ك ر |
Verb
V
|
| of [it] |
بِهِۦ
(bihi)
|
— |
Noun
Noun
|
| So We aroused |
فَأَغْرَيْنَا
(fa-aghraynā)
|
غ ر و |
Verb
V
|
| between them |
بَيْنَهُمُ
(baynahumu)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|
| [the] enmity |
ٱلْعَدَاوَةَ
(l-ʿadāwata)
|
ع د و |
Noun
Noun
|
| and [the] hatred |
وَٱلْبَغْضَآءَ
(wal-baghḍāa)
|
ب غ ض |
Noun
Noun
|
| till |
إِلَىٰ
(ilā)
|
ا ل ي |
Prep.
Prep
|
| (the) Day |
يَوْمِ
(yawmi)
|
ي و م |
Noun
Noun
|
| (of) the Resurrection |
ٱلْقِيَٰمَةِ
(l-qiyāmati)
|
ق و م |
Noun
Noun
|
| And soon |
وَسَوْفَ
(wasawfa)
|
س و ف |
Prep.
Prep
|
| will inform them |
يُنَبِّئُهُمُ
(yunabbi-uhumu)
|
ن ب أ |
Verb
V
|
| Allah |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| of what |
بِمَا
(bimā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| they used to |
كَانُوا۟
(kānū)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| do |
يَصْنَعُونَ
(yaṣnaʿūna)
|
ص ن ع |
Verb
V
|